Пьеса шварца обыкновенное чудо чему меня научила. «Обыкновенное чудо

Сказки — это часть нашей повседневной жизни, они сопровождают нас с самого детства и помогают ребёнку познать жизнь. Но не менее интересными и познавательными могут стать и сказки для взрослых, особенно сказочные пьесы. В основной школе, к сожалению, мало внимания уделяется драматургии, поэтому учащимся сложно анализировать пьесы.

Особого внимания на уроках внеклассного чтения в 10 классе заслуживает творчество Е. Шварца. Многие дети с удивлением узнают, что знакомы с произведениями драматурга ещё с раннего детства.

Несмотря на то что драматург часто использовал готовые сказочные сюжеты, его герои оригинальны и неповторимы. Погружаясь в мир сказочных пьес, по-новому узнаёшь знакомых с детства героев. Все персонажи Шварца, несмотря на своё сказочное происхождение, имеют реальную основу в современном ему обществе, ведь подлинный художник всегда изображает реальность, даже в сказке.

Сказки Шварца написаны для взрослых, которые в глубине души не перестали быть детьми и по-прежнему верят в чудо, которое у писателя часто становится рукотворным. Аннунцианта, героиня пьесы «Тень», говорит учёному, что «взрослые — осторожный народ. Они прекрасно знают, что многие сказки кончаются печально».

Творчество драматурга заставляет задуматься о том, что больше всего несчастий себе
приносит сам человек, поступая неправильно. Счастье нужно завоёвывать и создавать самому — вот основная идея каждой сказочной пьесы Шварца.

Для постижения смысла пьес-сказок важно предложить ученикам обратить внимание на то, что Шварц редко использует последовательное течение сюжета. Если в сказках сюжет построен по следующей схеме: задание (цель) — исполнение – предупреждение (запрет) — нарушение — расплата — преодоление, то в пьесах Шварца действие начинается именно с предупреждения и нарушения запрета. Тем самым драматизм событий сразу доведён до высшей точки. Определённую сложность вызывает и прочтение пьес, ученикам непросто работать с текстами, в которых отсутствует описание и авторская оценка. Поэтому важно составить определённый алгоритм работы с пьесой:
1. Работа с афишей (в сказках Шварца, как правило, мало имён, его основные герои
именуются по сфере их деятельности, многие характеры типичны).
2. Работа с эпиграфом (к сказкам драматурга, как правило, предпослан эпиграф из эпического источника, но не всегда события развиваются в соответствии с эпиграфом).
З. Работа с прологом, в котором рассказчик или герой, исполняющий роль рассказчика, может выступить с небольшим рассуждением о смысле пьесы перед развитием основного действия; таким образом, пролог является завязкой сказочной пьесы.
4. Подборка цитат по ходу чтения, которые характеризуют героев пьесы.
5. Составление плана сказки.
6. Анализ сказки. Постижение образов героев.

Итак, путешествие в сказочный мир Е.Шварца лучше всего начать с изучения его замечательной сказки «Обыкновенное чудо», в которой автор охарактеризовал обычных
людей, используя сказочные маски.

Эпиграф к уроку — фраза Хозяина: «Мне захотелось поговорить с тобой о любви». Для раскрытия основной идеи пьесы важен пролог, в котором выступает рассуждающий человек. Он рассказывает своего рода сказку о сказке: «Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь», — это перифраз традиционной присказки: «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам — урок». Таким образом, автор подчёркивает преемстввнность своего сказочного замысла. Герои современны, но истины, которые они несут, незыблемы.

Пролог — своего рода предложение войти в сказку и не только самостоятельно оценить каждого персонажа, но и узнать, чем закончится история любви медведя и принцессы. Далее снова перифраз фольклорного мотива: «Это ещё не сказка, сказка будет впереди».

Таким образом, перед нами сказка, призванная воспитанию наших чувств. В конце урока необходимо дать определение слову «чудо». Предварительно можно предложить ученикам дома подобрать сказки, в которых встречаются образы героев пьесы, заполнить схему и попытаться определить основной конфликт пьесы.

Перед нами сказочная реальность, которая, кажется, ничем не отличается от обыкновенной жизни. Где же человек попадает в сказку, что стало с Лукоморьем и зелёным дубом в пьесе Шварца? С детства мы представляем необыкновенный остров, где раскинул ветви могучий дуб, а кот рассказывает сказки всем желающим.

Как правило, сказка рассказывается от третьего лица, которое всё же каким-то образом участвовало в событиях. Но иная пьеса-сказка получилась у Шварца: вовсе не Лукоморье правит сказочной реальностью, всем в мире заправляет загадочный волшебник, уставший искать в людях хорошее, потому он всячески чинит препятствия истинной любви, которая, по его мнению, обязательно должна победить, а если нет, значит, люди стали хуже, потому и недостойны счастья.

У Шварца реальный мир соприкасается со сказкой, ведь волшебник живёт не в сказочном тридевятом царстве, а где-то в Карпатских горах. Хотя свита короля и прибыла к нему из-за тридевяти земель, все-таки сказочное пространство отсутствует, пред нами реальные декорации. Образ рассказчика в фольклорных сказках обычно отсутствует, как и оценочность событий, в отличие от сказок Шварца, где чётко расставлены герои, которые отлично говорят сами за себя. Но все-таки все «современные» герои по-прежнему ищут счастья, дружбы и любви.

Первые герои, с которыми знакомятся читатели, — это Хозяин и Хозяйка, которые являются хранителями определённых знаний, традиций, именно они становятся катализатором действий остальных героев.

Как правило, ученики сравнивают Хозяина с волшебником Мерлином, который не только программирует судьбы своих подопечных, но и сам находится во власти рока из-за нежных чувств к жене, хотя ему известно (ведь он волшебник), что подопечные в будущем обязательно при несут ему печаль.

Характеризующее его высказывание: «Но просит душа чего-нибудь этакого «волшебного». Хозяин распоряжается не только своим домом, но и судьбами других людей, словно в его руках марионетки. Он не ждёт от других хорошего, но в глубине души рассчитывает на это.

Хозяин верит в силу чуда и поступка, но при этом человек должен обязательно принять решение, совершить поступок, только в этом случае он может раскрыться полностью. Волшебник тоже испытывает страх — он боится потерять любимую жену, которая не бессмертна, как он: «Мне предстоит пережить тебя и затосковать навеки».

Микроконфликт образа Хозяина проявляет себя в словах: «Иногда пошалишь, а потом всё исправишь. А иной раз щёлк – и нет пути назад». Этот образ олицетворяет неумолимость рока и силу провидения, которая, впрочем, часто склоняется перед силой поступка отважного человека.

Образ Хозяйки пришёл из бытовых сказок, ведь у неё нет волшебных способностей, наоборот, подчёркивается, что она обыкновенная женщина, но у неё необыкновенный муж. Её можно назвать Хозяйкой Медной горы, неслучайно она вместе с мужем живёт где-то в Карпатских горах, которые овеяны чудесами.

Хозяйка любит мужа, но боится его волшебной силы. Возможности жить обычной жизнью у Хозяйки нет, потому что необычны обстоятельства, предлагаемые заскучавшим волшебником. Микроконфликтом становится нежелание Хозяйки видеть, что её муж волшебник: «Кто обещал исправиться? Кто обещал жить как все?»

Медведь — герой, который является произведением волшебника, семь лет назад он был зверем, а стал человеком, благодаря напряжённой работе. Но воля его пока не сильна, потому что он не может стать независимым от Хозяина, который держит его во власти заклятия. Медведь говорит, что у волшебника золотые руки («Из живого сделай
ещё более живого. Вот это работа!»), то есть настоящий человек — это рукотворное создание! Медведя можно сравнить с Иванушкой из сказки -Морозко- или с принцем из сказки «Беляночка и Розочка», но принципиальная новизна образа в том, что медведь стал человеком, чтобы научиться жить, в отличие от людей, ставших животными, чтобы осознать свою неправоту.

«Быть настоящим человеком очень нелегко», — говорит он о себе. Медведь много учился, путешествовал, но пока не полюбил и не поставил другого человека выше себя, он не может говорить о том, что он человек.

Юноша очень боится утратить свою человечность, нарушив запрет, который наложил на него волшебник, — поцелуй принцессы. Снова перевёрнутая сказка: принц разбудил спящую красавицу поцелуем, Иван-царевич превратил лягушку в царевну, — таким образом, герои стали собой, потому и Медведю суждено стать собой — зверем.

«Когда какая-нибудь первая попавшаяся принцесса меня полюбит и поцелует — я разом превращусь в зверя и убегу в мои родные горы». Итак, Медведь оторван от привычных
условий жизни, он презирает принцесс, которые, по его мнению, заносчивы и капризны, потому не способны любить по-настоящему, поэтому юноша не верит в любовь. Медведь изо всех сил хочет стать лучше: «Мне казалось, что человеку жить очень трудно, и я совсем загрустил. И тогда я стал учиться». Ведь узнать о жизни больше — значит при близится к людям, стать частью общества. Но Медведь одинок, потому что нет рядом любящего человека. Принцесса стала для Медведя олицетворением красоты, нежности и беззащитности: «Я влюбился и был счастлив. Недолго, но зато как никогда в жизни», — говорит медведь о встрече с ней.

Медведю нелегко, ведь страх утратить себя и навредить любимой не оставляет его, потому он убегает: «Увидев, что я медведь, она меня сразу разлюбит».

Медведь понимает, что его любовь непреодолима: «Рано или поздно — я разыщу принцессу, поцелую её и превращусь в медведя». Юноша просит охотника следить за ним, чтобы убить прежде, чем он навредит принцессе.

Медведь готов на самопожертвование ради исполнения мечты, целый год он пытается найти принцессу, дорогу к которой заколдовал волшебник. Медведь поставил возлюбленную выше собственных страхов, потому побеждает заклятье. «Любовь так переплавила его, что не стать ему больше медведем».

Только благодаря любви человек становится лучше, даже если он когда-то был зверем.
Микроконфликт образа выражен в словах: «Что Я делаю! Я погублю её и себя! Король — образ, который встречается практически во всех сказках и чаще всего наделён отрицательными чертами.

Король — обыкновенный деспот, который объясняет все свои недостатки дурной наследственностью: «Я вместе с фамильными драгоценностями унаследовал все подлые фамильные черты». Но самая главная черта короля — любовь к дочери, она его делает лучше, ведь принцесса «совсем не похожа на королевскую дочь», потому что деспотичный монарх постоянно оберегал её от жестокой истины, создав иллюзию с помощью лучших людей королевства.

Но всему приходит конец, именно в тот момент, когда Принцесса начала догадываться, что в жизни есть и тёмная сторона, король отправился в путешествие, чтобы отвлечь дочь. Но, несмотря на желание спасти Принцессу от правды, король не отправился в путешествие без палача, «доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность», палач стал для тирана необходимым, чтобы постоянно доказывать свою власть.

Отравление инакомыслящих, интриги, подлость, безучастность ко всему, что не касается собственных капризов и дочери, делает образ короля неприятным, но типичным. «Я потерял сознание, остались одни чувства … Тонкие … Едва определимые … То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого-нибудь. Чувствую, чувствую смутно-смутно – случилось что-то неладное, а взглянуть в лицо действительности — нечем … » Сила короля была в его любви к дочери, как только Принцесса стала несчастной, король струсил, он не смог ей помочь, ведь сам так мало любил.

Король ушёл от действительности, отказался от власти, ведь он не смог сделать счастливой дочь, потому и отдал государство на разграбление Министру-администратору.

Микроконфликт образа: «Я не гений какой-нибудь. Просто король, каких пруд пруди». Принцесса — настоящая героиня волшебной сказки, чем-то напоминает принцессу на горошине, которая долго жила безмятежно, но из-за небольшого зёрнышка истины проснулась и взглянула на мир иначе.

Она единственная полностью положительная героиня сказки, ведь у неё нет недостатков, именно поэтому её полюбил такой необычный юноша, как Медведь. «Я только немного растерялась. Видите ли, меня до сих пор никто не называл просто: милая девушка» — эта фраза отлично характеризует Принцессу, которой так не хватало нежности и любви.

Принцесса отважна в борьбе за своё счастье, она сбегает от отца и мчится за возлюбленным: «Три дня я гналась за вами … чтобы сказать, как вы мне безразличны».

Принцесса хочет завоевать того кого она любит. Девушка боится причинить боль Медведю: «Вы, вы, молча будете бродить взад-вперёд по комнатам, как по клетке? Никогда не поговорите со мною по-человечески? А если я уж очень надоем вам своими разговорами — вы зарычите на меня, как зверь? Неужели так уныло кончатся все безумные радости и горести последних дней

Принцесса боится потерять нежно любимого человека, который может измениться из-за поцелуя, она осознаёт, что запрет волшебника ПО губит их счастье. «Я его слишком люблю», потому она отказывается от Медведя и от самой себя. Принцесса согласна умереть от тоски, но не причинить боли любимому. Ради любви она готова на всё: «Вам всё можно. Вы хотите превратиться в медведя — хорошо. Пусть. Только не уходите … Пусть будет так, как ты хочешь».

Принцесса тоже отказал ась от себя ради другого, она любит Медведя, и её любовь охраняет его. Микроконфликт образа обнаруживается в признании Принцессы: «А я так беззащитна с этой своей волшебной покорностью. Вы не обидите меня?»

Министр-администратор… В каждом, даже самом приличном, обществе обязательно найдётся тот, кто ищет только собственную выгоду, и тем более в свите деспотичного короля. Такого героя может предоставить только хх век. Администратор — настоящий делец, который не остановится ни перед чем, лишь бы получить больше денег и укрепить свою власть. Все самые неприятные черты присутствуют в образе администратора: он жаден, бескомпромиссен, бестактен и поразительно труслив. «Кто хорош? Весь мир таков, что стеснятся нечего», «чем больше я на них наживаюсь, тем больше ненавижу», «я крайне подлый человек» — вот мысли, которые характеризуют этого неприятного человека.

Администратор не верит в людей, не верит, что есть душевное благородство, способность к самопожертвованию: «Все люди свиньи, только одни в этом признаются, а другие ломаются». Микроконфликт образа: «я так нормален, что даже сам удивляюсь».

Дама Эмилия … Её образ настолько реален, что может встретиться только в социально-бытовых сказках. Дама – воспитательница Принцессы, она грубовата, потому что за грубостью скрывает своё разбитое сердце и природную доброту. «Мы были взяты в свиту, как женщины деликатные, чувствительные, милые. Я готова страдать. Не спать ночами». Из-за этого и все беды, которые произошли с ней.

Эмилии нравится страдать, она привыкла к этому. Когда-то она не смогла удержать человека, которого любила: «Я стояла у окна, а юноша на чёрном коне мчался прочь от меня по горной дороге». Образ дамы наиболее близок образу Принцессы, от которой умчался на коне Медведь, только Принцесса поспешила следом, чтобы понять, почему возлюбленный уехал. «Я вышла замуж за другого — и вот жива, спокойна и верно служу вашему величеству».

Принцесса также хотела выйти замуж за другого, но не стала, ведь невыносимо жить без любви, потому она выбрала тоску по Медведю, а не иллюзию спокойной жизни. Микроконфликт образа: «Ни одной минуты за всю мою жизнь».

Трактирщик Эмиль — отнюдь не сказочный герой, зто обычный человек, который оказался настолько трусливым, что не стал бороться за своё счастье, прожил вдали от любимой много лет и стал провинциальным философом. Стоя за стойкой бара с говорящим названием «Эмилия», он слушает истории жизни разных людей, которые «зайдут отдохнуть, поговорить, посмеяться, пожаловаться». Но сам трактирщик не испытал и сотой доли того, на что был бы способен, если бы остался с Эмилией. Образ Эмиля предрекает судьбу, которая ожидает Медведя, тоже не решившегося про верить силу чувств.

Трактирщик нашёл свою миссию в служении людям: «В молодости Я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку при вязался к ним». Как и Медведь, Трактирщик стремится стать лучше, но по-прежнему не находит себя, ведь он одинок. Медведь тоже избегает своего счастья в страхе быть отвергнутым, стать чудовищем, если счастье вдруг придёт к нему.

Смятение чувств и бегство – вот путь, по которому прошли все нерешительные люди: «Нигде не найти тебе покоя», ведь мысли о любимой никуда не уйдут. Микроконфликт образа: «И каждый раз я, как дурак, надеюсь, что каким-то чудом она вдруг войдёт сюда».

Охотник — обыкновенный человек из социально-бытовых сказок, иногда его «приглашают» и в другие сказки. Человек, который «борется за свою славу. Он добыл уже пятьдесят дипломов, подтверждающих, что он знаменит, и подстрелил шестьдесят хулителей своего таланта». «Бороться за свою славу, что может быть утомительнее?»

Охотник одинок и несчастен, ведь он ищет радости в личных достижениях, он не хочет ни с кем делиться славой, а это грустно — жить эгоистом. Присутствие Ученика не спасает Охотника от тоски, ведь он учит его ради очередного диплома. Ученик жаждет действия, а не борьбы за славу учителя, но не может повлиять на упрямого гордеца. Охотник боится жить полной жизнью, боится стать слабым: «А если, чего доброго, промахнёшься! Я, который до сих пор бил без промаха-. Охотнику сложно, потому что он мечтает о чуде, но очень боится, что оно к нему придёт. Микроконфликт образа: «Охотники — это самые достойные люди на земле!»

Любовь Медведя и Принцессы соединяет Эмиля и Эмилию, Охотник и его Ученик нашли своё счастье рядом с фрейлинами принцессы и продолжили борьбу за славу. Но некоторые чувства должны быть проверены страданиями, чтобы ценились ещё выше, ведь риск потерять любовь делает чувства ценнее и прочнее.

Волшебник сделал заклинание, оградившее Принцессу от Медведя, но люди тоже имеют волю, потому Медведь побеждает и завоёвывает любовь, которой поклоняется волшебник: «Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему придёт конец. Слава безумцам, которые живут себе, будто они бессмертны, — смерть иной раз отступает от них».

Сила человеческой привязанности велика, она выражается в том, . что человек живёт не для себя, а для другого. Подводя итог урока, нужно выделить основной конфликт пьесы, соединив микроконфликты в таблице

Король и администратор не смогли измениться, потому им нет места в счастливом королевстве. Охотник полюбил свою жену и ребёнка, хотя он не перестал бороться за славу (теперь писательскую), но всё же смог найти своё счастье в любви. Герои, которые смогли рискнуть и открыть свои чувства, обрели счастье друг в друге.

ОСНОВНОЙ КОНФЛИКТ пьесы выражен в признании Медведя Принцессе: «Куда вы пойдёте — туда и я пойду, когда вы умрёте-тогда и я умру». Именно истинная любовь,
бескорыстная и способная на жертвы во имя близкого человека, — источник и радости, и горя, ведь очень сложно не сломать хрупкое счастье, став Медведем. Страх мешает счастью, нельзя бояться любить, нужно бояться навредить любимому человеку — вот основная идея пьесы Шварца.

5 / 5. 1

Евгений Шварц

Обыкновенное чудо

Екатерине Ивановне Шварц

Действующие лица

Хозяин .

Хозяйка .

Медведь .

Король .

Принцесса .

Министр-администратор .

Первый министр .

Придворная дама .

Оринтия .

Аманда .

Трактирщик .

Охотник .

Ученик охотника .

Палач .

Перед занавесом появляется человек , который говорит зрителям негромко и задумчиво:

– «Обыкновенное чудо» – какое странное название! Если чудо – значит, необыкновенное! А если обыкновенное – следовательно, не чудо.

Разгадка в том, что у нас – речь пойдет о любви. Юноша и девушка влюбляются друг в друга – что обыкновенно. Ссорятся – что тоже не редкость. Едва не умирают от любви. И наконец сила их чувства доходит до такой высоты, что начинает творить настоящие чудеса, – что и удивительно, и обыкновенно.

О любви можно и говорить, и петь песни, а мы расскажем о ней сказку.

В сказке очень удобно укладываются рядом обыкновенное и чудесное и легко понимаются, если смотреть на сказку как на сказку. Как в детстве. Не искать в ней скрытого смысла. Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь.

Среди действующих лиц нашей сказки, более близких к «обыкновенному», узнаете вы людей, которых приходится встречать достаточно часто. Например, король. Вы легко угадаете в нем обыкновенного квартирного деспота, хилого тирана, ловко умеющего объяснять свои бесчинства соображениями принципиальными. Или дистрофией сердечной мышцы. Или психастенией. А то и наследственностью. В сказке сделан он королем, чтобы черты его характера дошли до своего естественного предела. Узнаете вы и министра-администратора, лихого снабженца. И заслуженного деятеля охоты. И некоторых других.

Но герои сказки, более близкие к «чуду», лишены бытовых черт сегодняшнего дня. Таковы и волшебник, и его жена, и принцесса, и медведь.

Как уживаются столь разные люди в одной сказке? А очень просто. Как в жизни.

И начинается наша сказка просто. Один волшебник женился, остепенился и занялся хозяйством. Но как ты волшебника ни корми – его все тянет к чудесам, превращениям и удивительным приключениям. И вот ввязался он в любовную историю тех самых молодых людей, о которых говорил я вначале. И все запуталось, перепуталось – и наконец распуталось так неожиданно, что сам волшебник, привыкший к чудесам, и тот всплеснул руками от удивления.

Горем все окончилось для влюбленных или счастьем – узнаете вы в самом конце сказки. (Исчезает.)

Действие первое

Усадьба в Карпатских горах. Большая комната, сияющая чистотой. На очаге – ослепительно сверкающий медный кофейник. Бородатый человек, огромного роста, широкоплечий, подметает комнату и разговаривает сам с собой во весь голос. Это хозяин усадьбы.

Хозяин . Вот так! Вот славно! Работаю и работаю, как подобает хозяину, всякий глянет и похвалит, все у меня как у людей. Не пою, не пляшу, не кувыркаюсь, как дикий зверь. Нельзя хозяину отличной усадьбы в горах реветь зубром, нет, нет! Работаю безо всяких вольностей… Ах! (Прислушивается, закрывает лицо руками.) Она идет! Она! Она! Ее шаги… Пятнадцать лет я женат, а влюблен до сих пор в жену свою, как мальчик, честное слово так! Идет! Она! (Хихикает застенчиво.) Вот пустяки какие, сердце бьется так, что даже больно… Здравствуй, жена!

Входит хозяйка , еще молодая, очень привлекательная женщина.

Здравствуй, жена, здравствуй! Давно ли мы расстались, часик всего назад, а рад я тебе, будто мы год не виделись, вот как я тебя люблю… (Пугается.) Что с тобой? Кто тебя посмел обидеть?

Хозяйка . Ты.

Хозяин . Да не может быть! Ах я грубиян! Бедная женщина, грустная такая стоит, головой качает… Вот беда-то! Что же я, окаянный, наделал?

Хозяйка . Подумай.

Хозяин . Да уж где тут думать… Говори, не томи…

Хозяйка . Что ты натворил нынче утром в курятнике?

Хозяин (хохочет) . Так ведь это я любя!

Хозяйка . Спасибо тебе за такую любовь. Открываю курятник, и вдруг – здравствуйте! У всех моих цыплят по четыре лапки…

Хозяин . Ну что ж тут обидного?

Хозяйка . А у курицы усы, как у солдата.

Хозяин . Ха-ха-ха!

Хозяйка . Кто обещал исправиться? Кто обещал жить как все?

Хозяин . Ну дорогая, ну милая, ну прости меня! Что уж тут поделаешь… Ведь все-таки я волшебник!

Хозяйка . Мало ли что!

Хозяин . Утро было веселое, небо ясное, прямо силы девать некуда, так хорошо. Захотелось пошалить…

Хозяйка . Ну и сделал бы что-нибудь полезное для хозяйства. Вон песок привезли дорожки посыпать. Взял бы да превратил его в сахар.

Хозяин . Ну какая же это шалость!

Хозяйка . Или те камни, что сложены возле амбара, превратил бы в сыр.

Хозяин . Не смешно!

Хозяйка . Ну что мне с тобой делать? Бьюсь, бьюсь, а ты все тот же дикий охотник, горный волшебник, безумный бородач!

Хозяин . Я стараюсь!

Хозяйка . Так все идет славно, как у людей, и вдруг – хлоп! – гром, молния, чудеса, превращения, сказки, легенды там всякие… Бедняжка… (Целует его.) Ну, иди, родной!

Хозяин . Куда?

Хозяйка . В курятник.

Хозяин . Зачем?

Хозяйка . Исправь то, что там натворил.

Хозяин . Не могу!

Хозяйка . Ну пожалуйста!

Хозяин . Не могу. Ты ведь сама знаешь, как повелось на свете. Иногда пошалишь – а потом все исправишь. А иной раз щелк – и нет пути назад! Уж я этих цыплят и волшебной палочкой колотил, и вихрем их завивал, и семь раз ударил молнией – все напрасно! Значит, уж тут сделанного не поправишь.

Хозяйка . Ну что ж, ничего не поделаешь… Курицу я каждый день буду брить, а от цыплят отворачиваться. Ну а теперь перейдем к самому главному. Кого ты ждешь?

Хозяин . Никого.

Хозяйка . Посмотри мне в глаза.

Хозяин . Смотрю.

Хозяйка . Говори правду, что будет? Каких гостей нам сегодня принимать? Людей? Или привидения зайдут поиграть с тобой в кости? Да не бойся, говори. Если у нас появится призрак молодой монахини, то я даже рада буду. Она обещала захватить с того света выкройку кофточки с широкими рукавами, какие носили триста лет назад. Этот фасон опять в моде. Придет монашка?

общая комната в трактире «Эмилия» | поздний вечер | пылает огонь в камине | светло | уютно | стены дрожат от отчаянных порывов ветра | за прилавком - трактирщик | Это маленький, быстрый, стройный, изящный в движениях человек

Трактирщик

Ну и погодка! Метель, буря, лавины, обвалы! Даже дикие козы испугались и прибежали ко мне во двор просить о помощи. Сколько лет живу здесь, на горной вершине, среди вечных снегов, а такого урагана не припомню. Хорошо, что трактир мой построен надежно, как хороший замок, кладовые полны, огонь пылает. Трактир «Эмилия»! Трактир «Эмилия»… Эмилия… Да, да… Проходят охотники, проезжают дровосеки, волокут волоком мачтовые сосны, странники бредут неведомо куда, неведомо откуда, и все они позвонят в колокол, постучат в дверь, зайдут отдохнуть, поговорить, посмеяться, пожаловаться. И каждый раз я, как дурак, надеюсь, что каким-то чудом она вдруг войдет сюда. Она уже седая теперь, наверное. Седая. Давно замужем… И все-таки - мечтаю хоть голос ее услышать. Эмилия, Эмилия…

звонит колокол

Боже мой!

стучат в дверь | трактирщик бросается открывать

Войдите! Пожалуйста, войдите!

входят король, министры, придворные | все они закутаны с головы до ног, занесены снегом

К огню, господа, к огню! Не плачьте, сударыни, прошу вас! Я понимаю, что трудно не обижаться, когда вас бьют по лицу, суют за шиворот снег, толкают в сугроб, но ведь буря это делает без всякой злобы, нечаянно. Буря только разыгралась - и все тут. Позвольте, я помогу вам. Вот так. Горячего вина, пожалуйста. Вот так!

Министр

Какое прекрасное вино!

Трактирщик

Благодарю вас! Я сам вырастил лозу, сам давил виноград, сам выдержал вино в своих подвалах и своими руками подаю его людям. Я все делаю сам. В молодости я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку привязался к ним. Горячего молока, сударыни! Да, я служу людям и горжусь этим! Я считаю, что трактирщик выше, чем Александр Македонский. Тот людей убивал, а я их кормлю, веселю, прячу от непогоды. Конечно, я беру за это деньги, но и Македонский работал не бесплатно. Еще вина, пожалуйста! С кем имею честь говорить? Впрочем, как вам угодно. Я привык к тому, что странники скрывают свои имена.

Король

Трактирщик, я король.

Трактирщик

Добрый вечер, ваше величество!

Король

Добрый вечер. Я очень несчастен, трактирщик!

Трактирщик

Это случается, ваше величество.

Король

Врешь, я беспримерно несчастен! Во время этой проклятой бури мне было полегчало. А теперь вот я согрелся, ожил и все мои тревоги и горести ожили вместе со мной. Безобразие какое! Дайте мне еще вина!

Трактирщик

Сделайте одолжение!

Король

У меня дочка пропала!

Трактирщик

Ай-ай-ай!

Король

Эти бездельники, эти дармоеды оставили ребенка без присмотра. Дочка влюбилась, поссорилась, переоделась мальчиком и скрылась. Она не забредала к вам?

Трактирщик

Увы, нет, государь!

Король

Кто живет в трактире?

Трактирщик

Знаменитый охотник с двумя учениками.

Король

Охотник? Позовите его! Он мог встретить мою дочку. Ведь охотники охотятся повсюду!

Трактирщик

Увы, государь, этот охотник теперь совсем не охотится.

Король

А чем же он занимается?

Трактирщик

Борется за свою славу. Он добыл уже пятьдесят дипломов, подтверждающих, что он знаменит, и подстрелил шестьдесят хулителей своего таланта.

Король

А здесь он что делает?

Трактирщик

Отдыхает! Бороться за свою славу - что может быть утомительнее?

Король

Ну, тогда черт с ним. Эй, вы там, приговоренные к смерти! В путь!

Трактирщик

Куда вы, государь? Подумайте! Вы идете на верную гибель!

Король

А вам-то что? Мне легче там, где лупят снегом по лицу и толкают в шею. Встать!

придворные встают

Трактирщик

Погодите, ваше величество! Не надо капризничать, не надо лезть назло судьбе к самому черту в лапы. Я понимаю, что когда приходит беда - трудно усидеть на месте…

Король

Невозможно!

Трактирщик

А приходится иногда! В такую ночь никого вы не разыщете, а только сами пропадете без вести.

Король

Ну и пусть!

Трактирщик

Нельзя же думать только о себе. Не мальчик, слава богу, отец семейства. Ну, ну, ну! Не надо гримасничать, кулаки сжимать, зубами скрипеть. Вы меня послушайте! Я дело говорю! Моя гостиница оборудована всем, что может принести пользу гостям. Слыхали вы, что люди научились теперь передавать мысли на расстояние?

Король

Придворный ученый что-то пробовал мне рассказать об этом, да я уснул.

Трактирщик

И напрасно! Сейчас я расспрошу соседей о бедной принцессе, не выходя из этой комнаты.

Король

Честное слово?

Трактирщик

Увидите. В пяти часах езды от нас - монастырь, где экономом работает мой лучший друг. Это самый любопытный монах на свете. Он знает все, что творится на сто верст вокруг. Сейчас я передам ему все, что требуется, и через несколько секунд получу ответ. Тише, тише, друзья мой, не шевелитесь, не вздыхайте так тяжело: мне надо сосредоточиться. Так. Передаю мысли на расстояние. «Ау! Ау! Гоп-гоп! Мужской монастырь, келья девять, отцу эконому. Отец эконом! Гоп-гоп! Ау! Горах заблудилась девушка мужском платье. Сообщи, где она. Целую. Трактирщик». Вот и все. Сударыни, не надо плакать. Я настраиваюсь на прием, а женские слезы расстраивают меня. Вот так. Благодарю вас. Тише. Перехожу на прием. Трактир «Эмилия». Трактирщику. Не знаю сожалению. Пришли монастырь две туши черных козлов. Все понятно! Отец эконом, к сожалению, не знает, где принцесса, и просит прислать для монастырской трапезы…

Король

К черту трапезу! Спрашивайте других соседей!

Трактирщик

Увы, государь, уж если отец эконом ничего не знает, то все другие тем более.

Король

Я сейчас проглочу мешок пороху, ударю себя по животу и разорвусь в клочья!

Трактирщик

Эти домашние средства никогда и ничему не помогают.

берет связку ключей

Я отведу вам самую большую комнату, государь!

Король

Что я там буду делать?

Трактирщик

Ходить из угла в угол. А на рассвете мы вместе отправимся на поиски. Верно говорю. Вот вам ключ. И вы, господа, получайте ключи от своих комнат. Это самое разумное из всего, что можно сделать сегодня. Отдохнуть надо, друзья мои! Набраться сил! Берите свечи. Вот так. Пожалуйте за мной!

уходит, сопровождаемый королем и придворными | тотчас же в комнату входит ученик знаменитого охотника | оглядевшись осторожно, он кричит перепелом | ему отвечает чириканье скворца, и в комнату заглядывает охотник

Ученик

Идите смело! Никого тут нету!

Охотник

Если это охотники приехали сюда, то я застрелю тебя, как зайца.

Ученик

Да я-то здесь при чем? Господи!

Охотник

Молчи! Куда ни поеду отдыхать - везде толкутся окаянные охотники. Ненавижу! Да еще тут же охотничьи жены обсуждают охотничьи дела вкривь и вкось! Тьфу! Дурак ты!

Ученик

Господи! Да я-то тут при чем?

Охотник

Заруби себе на носу: если эти приезжие - охотники, то мы уезжаем немедленно. Болван! Убить тебя мало!

Ученик

Да что же это такое? Да за что же вы меня, начальник, мучаете! Да я…

Охотник

Молчи! Молчи, когда старшие сердятся! Ты чего хочешь? Чтобы я, настоящий охотник, тратил заряды даром? Нет, брат! Я для того и держу учеников, чтобы моя брань задевала хоть кого-нибудь. Семьи у меня нет, терпи ты. Письма отправил?

Ученик

Отнес еще до бури. И когда шел обратно, то…

Охотник

Помолчи! Все отправил? И то, что в большом конверте? Начальнику охоты?

Ученик

Все, все! И когда шел обратно, следы видел. И заячьи, и лисьи.

Охотник

К черту следы! Есть мне время заниматься глупостями, когда там внизу глупцы и завистники роют мне яму.

Ученик

А может, не роют?

Охотник

Роют, знаю я их!

Ученик

Ну и пусть. А мы настреляли бы дичи целую гору - вот когда нас боялись бы… Они нам яму, а мы им добычу, ну и вышло, что мы молодцы, а они подлецы. Настрелять бы…

Охотник

Осел! Настрелять бы… Как начнут они там внизу обсуждать каждый мой выстрел - с ума сойдешь! Лису, мол, он убил, как в прошлом году, ничего не внес нового в дело охоты. А если, чего доброго, промахнешься! Я, который до сих пор бил без промаха? Молчи! Убью!

очень мягко

А где же мой новый ученик?

Ученик

Чистит ружье.

Охотник

Молодец!

Ученик

Конечно! У вас кто новый, тот и молодец.

Охотник

Ну и что? Во-первых, я его не знаю и могу ждать от него любых чудес. Во-вторых, он меня не знает и поэтому уважает без всяких оговорок и рассуждений. Не то, что ты!

звонит колокол

Батюшки мои! Приехал кто-то! В такую погоду! Честное слово, это какой-нибудь охотник. Нарочно вылез в бурю, чтобы потом хвастать…

стук в дверь

Открывай, дурак! Так бы и убил тебя!

Ученик

Господи, да я-то здесь при чем?

отпирает дверь | входит медведь, занесенный снегом, ошеломленный | отряхивается, оглядывается

Медведь

Куда это меня занесло?

Охотник

Идите к огню, грейтесь.

Медведь

Благодарю. Это гостиница?

Охотник

Да. Хозяин сейчас выйдет. Вы охотник?

Медведь

Что вы! Что вы!

Охотник

Почему вы говорите с таким ужасом об этом?

Медведь

Я не люблю охотников.

Охотник

А вы их знаете, молодой человек?

Медведь

Да, мы встречались.

Охотник

Охотники - это самые достойные люди на земле! Это все честные, простые парни. Они любят свое дело. Они вязнут в болотах, взбираются на горные вершины, блуждают по такой чаше, где даже зверю приходится жутко. И делают они все это не из любви к наживе, не из честолюбия, нет, нет! Их ведет благородная страсть! Понял?

Медведь

Нет, не понял. Но умоляю вас, не будем спорить! Я не знал, что вы так любите охотников!

Охотник

Кто, я? Я просто терпеть не могу, когда их ругают посторонние.

Медведь

Хорошо, я не буду их ругать. Мне не до этого.

Охотник

Я сам охотник! Знаменитый!

Медведь

Мне очень жаль.

Охотник

Не считая мелкой дичи, я подстрелил на своем веку пятьсот оленей, пятьсот коз, четыреста волков и девяносто девять медведей.

медведь вскакивает

Чего вы вскочили?

Медведь

Убивать медведей - все равно что детей убивать!

Охотник

Хороши дети! Вы видели их когти?

Медведь

Да. Они много короче, чем охотничьи кинжалы.

Охотник

А пила медвежья?

Медведь

Не надо было дразнить зверя.

Охотник

Я так возмущен, что просто слов нет, придется стрелять.

кричит

Эй! Мальчуган! Принеси сюда ружье! Живо! Сейчас я вас убью, молодой человек.

Медведь

Мне все равно.

Охотник

Где же ты, мальчуган? Ружье, ружье мне.

вбегает принцесса | в руках у нее ружье | Медведь вскакивает | принцессе

Гляди, ученик, и учись. Этот наглец и невежда сейчас будет убит. Не жалей его. Он не человек, так как ничего не понимает в искусстве. Подай мне ружье, мальчик. Что ты прижимаешь его к себе, как маленького ребенка?

вбегает трактирщик

Трактирщик

Что случилось? А, понимаю. Дай ему ружье, мальчик, не бойся. Пока господин знаменитый охотник отдыхал после обеда, я высыпал порох из всех зарядов. Я знаю привычки моего почтенного гостя!

Охотник

Проклятое!

Трактирщик

Вовсе не проклятье, дорогой друг. Вы - старые скандалисты, в глубине души бываете довольны, когда вас хватают за руки.

Охотник

Нахал!

Трактирщик

Ладно, ладно! Съешь лучше двойную порцию охотничьих сосисок.

Охотник

Давай, черт с тобой. И охотничьей настойки двойную порцию.

Трактирщик

Вот так-то лучше.

Охотник (ученикам )

Садитесь, мальчуганы. Завтра, когда погода станет потише, идем на охоту.

Ученик

Охотник

В хлопотах и суете я забыл, какое это высокое, прекрасное искусство. Этот дурачок раззадорил меня.

Трактирщик

Тише ты!

отводит медведя в дальний угол, усаживает за стол

Садитесь, пожалуйста, сударь. Что с вами? Вы нездоровы? Сейчас я вас вылечу. У меня прекрасная аптечка для проезжающих… У вас жар?

Медведь

Не знаю…

шепотом

Кто эта девушка?

Трактирщик

Все понятно… Вы сходите с ума от несчастной любви. Тут, к сожалению, лекарства бессильны.

Медведь

Кто эта девушка?

Трактирщик

Здесь ее нет, бедняга!

Медведь

Ну как же нет! Вон она шепчется с охотником.

Трактирщик

Это вам все чудится! Это вовсе не она, это он. Это просто ученик знаменитого охотника. Вы понимаете меня?

Медведь

Благодарю вас. Да.

Охотник

Что вы там шепчетесь обо мне?

Трактирщик

И вовсе не о тебе.

Охотник

Все равно! Терпеть не могу, когда на меня глазеют. Отнеси ужин ко мне в комнату. Ученики, за мной!

трактирщик несет поднос с ужином | охотник с учеником и принцессой идут следом | медведь бросается за ними | вдруг дверь распахивается, прежде чем медведь успевает добежать до нее | на пороге принцесса | некоторое время принцесса и Медведь молча смотрят друг на друга | но вот принцесса обходит медведя, идет в столу, за которым сидела, берет забытый там носовой платок и направляется к выходу, не глядя на медведя

Медведь

Простите… У вас нет сестры?

принцесса отрицательно качает головой

Посидите со мной немного. Пожалуйста! Дело в том, что вы удивительно похожи на девушку, которую мне необходимо забыть как можно скорее. Куда же вы?

Принцесса

Не хочу напоминать то, что необходимо забыть.

Принцесса

Вы бредите.

Медведь

Очень может быть. Я как в тумане.

Принцесса

Отчего?

Медведь

Я ехал и ехал трое суток, без отдыха, без дороги. Поехал бы дальше, но мой конь заплакал, как ребенок, когда я хотел миновать эту гостиницу.

Принцесса

Вы убили кого-нибудь?

Медведь

Нет, что вы!

Принцесса

От кого же бежали вы, как преступник?

Медведь

От любви.

Принцесса

Какая забавная история!

Медведь

Не смейтесь. Я знаю: молодые люди - жестокий народ. Ведь они еще ничего не успели пережить. Я сам был таким всего три дня назад. Но с тех пор поумнел. Вы были когда-нибудь влюблены?

Принцесса

Не верю я в эти глупости.

Медведь

Я тоже не верил. А потом влюбился.






Принцесса




В кого же это, позвольте узнать?









Медведь




В ту самую девушку, которая так похожа на вас.









Принцесса




Смотрите пожалуйста.









Медведь




Умоляю вас, не улыбайтесь! Я очень серьезно влюбился!









Принцесса




Да уж от легкого увлечения так далеко не убежишь.









Медведь




Ах, вы не понимаете… Я влюбился и был счастлив. Недолго, но зато как никогда в жизни. А потом…









Принцесса




Ну?









Медведь




Потом я вдруг узнал об этой девушке нечто такое, что все перевернуло разом. И в довершение беды я вдруг увидел ясно, что и она влюбилась в меня тоже.









Принцесса




Какой удар для влюбленного!









Медведь




В этом случае страшный удар! А еще страшнее, страшнее всего мне стало, когда она сказала, что поцелует меня.









Принцесса




Глупая девчонка!









Медведь




Что?









Принцесса




Презренная дура!









Медведь




Не смей так говорить о ней!









Принцесса




Она этого стоит.









Медведь




Не тебе судить! Это прекрасная девушка. Простая и доверчивая, как… как… как я!









Принцесса




Вы? Вы хитрец, хвастун и болтун.









Медведь




Я?









Принцесса




Да! Первому встречному с худо скрытым торжеством рассказываете вы о своих победах.









Медведь




Так вот как ты поняла меня?









Принцесса




Да, именно так! Она глупа…









Медведь




Изволь говорить о ней почтительно!









Принцесса




Она глупа, глупа, глупа!









Медведь




Довольно! Дерзких щенят наказывают!









выхватывает шпагу









Защищайся!









Принцесса




К вашим услугам!









сражаются ожесточенно









Уже дважды я мог убить вас.









Медведь




А я, мальчуган, ищу смерти!









Принцесса




Почему вы не умерли без посторонней помощи?









Медведь




Здоровье не позволяет.









делает выпад | сбивает шляпу с головы принцессы | ее тяжелые косы падают почти до земли | медведь роняет шпагу









Принцесса! Вот счастье! Вот беда! Это вы! Вы! Зачем вы здесь?









Принцесса




Три дня я гналась за вами. Только в бурю потеряла ваш след, встретила охотника и пошла к нему в ученики.









Медведь




Вы три дня гнались за мной?









Принцесса




Да! Чтобы сказать, как вы мне безразличны. Знайте, что вы для меня все равно что… все равно что бабушка, да еще чужая! И я не собираюсь вас целовать! И не думала я вовсе влюбляться в вас. Прощайте!









уходит | возвращается









Вы так обидели меня, что я все равно отомщу вам! Я докажу вам, как вы мне безразличны. Умру, а докажу!









уходит









Медведь




Бежать, бежать скорее! Она сердилась и бранила меня, а я видел только ее губы и думал, думал об одном: вот сейчас я ее поцелую! Медведь проклятый! Бежать, бежать! А может быть, еще раз, всего только разик взглянуть на нее. Глаза у нее такие ясные! И она здесь, здесь, рядом, за стеной. Сделать несколько шагов и…









смеется









Подумать только - она в одном доме со мной! Вот счастье! Что я делаю! Я погублю ее и себя! Эй ты, зверь! Прочь отсюда! В путь!









входит трактирщик









Я уезжаю!









Трактирщик




Это невозможно.









Медведь




Я не боюсь урагана.









Трактирщик




Конечно, конечно! Но вы разве не слышите, как стало тихо?









Медведь




Верно. Почему это?









Трактирщик




Я попробовал сейчас выйти во двор взглянуть, не снесло ли крышу нового амбара, и не мог.









Медведь




Не могли?









Трактирщик




Мы погребены под снегом. В последние полчаса не хлопья, а целые сугробы валились с неба. Мой старый друг, горный волшебник, женился и остепенился, а то я подумал бы, что это его шалости.









Медведь




Если уехать нельзя, то заприте меня!









Трактирщик




Запереть?









Медведь




Да, да, на ключ?









Трактирщик




Зачем?









Медведь




Мне нельзя встречаться с ней! Я ее люблю!









Трактирщик




Кого?









Медведь




Принцессу!









Трактирщик




Она здесь?









Медведь




Здесь. Она переоделась в мужское платье. Я сразу узнал ее, а вы мне не поверили.









Трактирщик




Так это и в самом деле была она?









Медведь




Она! Боже мой… Только теперь, когда не вижу ее, я начинаю понимать, как оскорбила она меня!









Трактирщик




Нет!









Медведь




Как нет? Вы слышали, что она мне тут наговорила?









Трактирщик




Не слышал, но это все равно. Я столько пережил, что все понимаю.









Медведь




С открытой душой, по-дружески я жаловался ей на свою горькую судьбу, а она подслушала меня, как предатель.









Трактирщик




Не понимаю. Она подслушала, как вы жаловались ей же?









Медведь




Ах, ведь тогда я думал, что говорю с юношей, похожим на нее! Так понять меня! Все кончено! Больше я не скажу ей ни слова! Этого простить нельзя! Когда путь будет свободен, я только один разик молча взгляну на нее и уеду. Заприте, заприте меня!









Трактирщик




Вот вам ключ. Ступайте. Вон ваша комната. Нет, нет, запирать я вас не стану. В дверях новенький замок, и мне будет жалко, если вы его сломаете. Спокойной ночи. Идите, идите же!









Медведь




Спокойной ночи.









уходит









Трактирщик




Спокойной ночи. Только не найти его тебе, нигде не найти тебе покоя. Запрись в монастырь - одиночество напомнит о ней. Открой трактир при дороге - каждый стук двери напомнит тебе о ней.









входит придворная дама









Дама




Простите, но свеча у меня в комнате все время гаснет.









Трактирщик




Эмилия! Ведь это верно? Ведь вас зовут Эмилия?









Дама




Да, меня зовут так. Но, сударь…









Трактирщик




Эмилия!









Дама




Черт меня побери!









Трактирщик




Вы узнаете меня?









Дама




Эмиль…









Трактирщик




Так звали юношу, которого жестокая девушка заставила бежать за тридевять земель, в горы, в вечные снега.









Дама




Не смотрите на меня. Лицо обветрилось. Впрочем, к дьяволу все. Смотрите. Вот я какая. Смешно?









Трактирщик




Я вижу вас такой, как двадцать пять лет назад.









Дама




Проклятие!









Трактирщик




На самых многолюдных маскарадах я узнавал вас под любой маской.









Дама




Помню.









Трактирщик




Что мне маска, которую надело на вас время!









Дама




Но вы не сразу узнали меня!









Трактирщик




Вы были так закутаны. Не смейтесь!









Дама




Я разучилась плакать. Вы меня узнали, но вы не знаете меня. Я стала злобной. Особенно в последнее время. Трубки нет?









Трактирщик




Трубки?









Дама




Я курю в последнее время. Тайно. Матросский табак. Адское зелье. От этого табака свечка и гасла все время у меня в комнате. Я и пить пробовала. Не понравилось. Вот я какая теперь стала.









Трактирщик




Вы всегда были такой.









Дама




Я?









Трактирщик




Да. Всегда у вас был упрямый и гордый нрав. Теперь он сказывается по-новому - вот и вся разница. Замужем были?









Дама




Была.









Трактирщик




За кем?









Дама




Вы его не знали.









Трактирщик




Он здесь?









Дама




Умер.









Трактирщик




А я думал, что этот юный паж стал вашим супругом.









Дама




Он тоже умер.









Трактирщик




Вот как? Отчего?









Дама




Утонул, отправившись на поиски младшего сына, которого буря унесла в море. Юношу подобрал купеческий корабль, а отец утонул.









Трактирщик




Так. Значит, юный паж…









Дама




Стал седым ученым и умер, а вы все сердитесь на него.









Трактирщик




Вы целовались с ним на балконе!









Дама




А вы танцевали с дочкой генерала.









Трактирщик




Танцевать прилично!









Дама




Черт побери! Вы шептали ей что-то на ухо все время!









Трактирщик




Я шептал ей: раз, два, три! Раз, два, три! Раз, два, три! Она все время сбивалась с такта.









Дама




Смешно!









Трактирщик




Ужасно смешно! До слез.









Дама




С чего вы взяли, что мы были бы счастливы, поженившись?









Трактирщик




А вы сомневаетесь в этом? Да? Что же вы молчите!









Дама




Вечной любви не бывает.









Трактирщик




У трактирной стойки я не то еще слышал о любви. А вам не подобает так говорить. Вы всегда были разумны и наблюдательны.









Дама




Ладно. Ну простите меня, окаянную, за то, что я целовалась с этим мальчишкой. Дайте руку.









Эмиль и Эмилия пожимают друг другу руки









Ну, вот и все. Жизнь не начнешь с начала.









Трактирщик




Все равно. Я счастлив, что вижу вас.









Дама




Я тоже. Тем глупее. Ладно. Плакать я теперь разучилась. Только смеюсь или бранюсь. Поговорим о другом, если вам не угодно, чтобы я ругалась, как кучер, или ржала, как лошадь.









Трактирщик




Да, да. У нас есть о чем поговорить. У меня в доме двое влюбленных детей могут погибнуть без нашей помощи.









Дама




Кто эти бедняги?









Трактирщик




Принцесса и тот юноша, из-за которого она бежала из дому. Он приехал сюда вслед за вами.









Дама




Они встретились?









Трактирщик




Да. И успели поссориться.









Дама




Бей в барабаны!









Трактирщик




Что вы говорите?









Дама




Труби в трубы!









Трактирщик




В какие трубы?









Дама




Не обращайте внимания. Дворцовая привычка. Так у нас командуют в случае пожара, наводнения, урагана. Караул, в ружье! Надо что-то немедленно предпринять. Пойду доложу королю. Дети погибают! Шпаги вон! К бою готовь! В штыки!









убегает









Трактирщик




Я все понял… Эмилия была замужем за дворцовым комендантом. Труби в трубы! Бей в барабаны! Шпаги вон! Курит. Чертыхается. Бедная, гордая, нежная Эмилия! Разве он понимал, на ком женат, проклятый грубиян, царство ему небесное!









вбегают король, первый министр, министр-администратор, фрейлины, придворная дама









Король




Вы ее видели?









Трактирщик




Да.









Король




Бледна, худа, еле держится на ногах?









Трактирщик




Загорела, хорошо ест, бегает, как мальчик.









Король




Ха-ха-ха! Молодец.









Трактирщик




Спасибо.









Король




Не вы молодец, она молодец. Впрочем, все равно, пользуйтесь. И он здесь?









Трактирщик




Да.









Король




Влюблен?









Трактирщик




Очень.









Король




Ха-ха-ха! То-то! Знай наших. Мучается?









Трактирщик




Ужасно.









Король




Так ему и надо! Ха-ха-ха! Он мучается, а она жива, здорова, спокойна, весела…









входит охотник, сопровождаемый учеником









Охотник




Дай капель!









Трактирщик




Каких?









Охотник




Почем я знаю? Ученик мой заскучал.









Трактирщик




Этот?









Ученик




Еще чего! Я умру - он и то не заметит.









Охотник




Новенький мой заскучал, не ест, не пьет, невпопад отвечает.









Король




Принцесса?









Охотник




Кто, кто?









Трактирщик




Твой новенький - переодетая принцесса.









Ученик




Волк тебя заешь! А я ее чуть не стукнул по шее!









Охотник (ученику )




Негодяй! Болван! Мальчика от девочки не можешь отличить!









Ученик




Вы тоже не отличили.









Охотник




Есть мне время заниматься подобными пустяками!









Король




Замолчи ты! Где принцесса?









Охотник




Но, но, но, не ори, любезный! У меня работа тонкая, нервная. Я окриков не переношу. Пришибу тебя и отвечать не буду!









Трактирщик




Это король!









Охотник




Ой!









кланяется низко









Простите, ваше величество.









Король




Где моя дочь?









Охотник




Их высочество изволят сидеть у очага в нашей комнате. Сидят они и глядят на уголья.









Король




Проводите меня к ней!









Охотник




Рад служить, ваше величество! Сюда, пожалуйста, ваше величество. Я вас провожу, а вы мне диплом. Дескать, учил королевскую дочь благородному искусству охоты.









Король




Ладно, потом.









Охотник




Спасибо, ваше величество.









уходят | администратор затыкает уши









Администратор




Сейчас, сейчас мы услышим пальбу!









Трактирщик




Какую?









Администратор




Принцесса дала слово, что застрелит каждого, кто последует за ней.









Дама




Она не станет стрелять в родного отца.









Администратор




Знаю я людей! Для честного словца не пожалеют и отца.









Трактирщик




А я не догадался разрядить пистолеты учеников.









Дама




Бежим туда! Уговорим ее!









Министр




Тише! Государь возвращается. Он разгневан!









Администратор




Опять начнет казнить! А я и так простужен! Нет работы вредней придворной.









входят король и охотник









Король (негромко и просто )




Я в ужасном горе. Она сидит там у огня, тихая, несчастная. Одна - вы слышите? Одна! Ушла из дому, от забот моих ушла. И если я приведу целую армию и все королевское могущество отдам ей в руки - это ей не поможет. Как же это так? Что же мне делать? Я ее растил, берег, а теперь вдруг не могу ей помочь. Она за тридевять земель от меня. Падите к ней. Расспросите ее. Может быть, мы ей можем помочь все-таки? Ступайте же!









Администратор




Она стрелять будет, ваше величество!









Король




Ну так что? Вы все равно приговорены к смерти. Боже мой! Зачем все так меняется в твоем мире? Где моя маленькая дочка? Страстная, оскорбленная девушка сидит у огня. Да, да, оскорбленная. Я вижу. Мало ли я их оскорблял на своем веку. Спросите, что он ей сделал? Как мне поступить с ним? Казнить? Это я могу. Поговорить с ним? Берусь! Ну! Ступайте же!









Трактирщик




Позвольте мне поговорить с принцессой, король.









Король




Нельзя! Пусть к дочке пойдет кто-нибудь из своих.









Трактирщик




Именно свои влюбленным кажутся особенно чужими. Все переменилось, а свои остались такими, как были.









Король




Я не подумал об этом. Вы совершенно правы. Тем не менее приказания своего не отменю.









Трактирщик




Почему?









Король




Почему, почему… Самодур потому что. Во мне тетя родная проснулась, дура неисправимая. Шляпу мне!









министр подает королю шляпу









Бумаги мне.









трактирщик подает королю бумагу









Бросим жребий. Так. Так, готово. Тот, кто вынет бумажку с крестом, пойдет к принцессе.









Дама




Позвольте мне без всяких крестов поговорить с принцессой, ваше величество. Мне есть что сказать ей.









Король




Не позволю! Мне попала вожжа под мантию! Я - король или не король? Жребий, жребий! Первый министр! Вы первый! Министр тянет жребий, разворачивает бумажку.









Министр




Увы, государь!









Администратор




Слава богу!









Министр




На бумаге нет креста!









Администратор




Зачем же было кричать «увы», болван!









Король




Тише! Ваша очередь, сударыня!









Дама




Мне идти, государь.









Администратор




От всей души поздравляю! Царствия вам небесного!









Король




А ну, покажите мне бумажку, сударыня!









выхватывает из рук придворной дамы ее жребий, рассматривает, качает головой









Вы врунья, сударыня! Вот упрямый народ! Так и норовят одурачить бедного своего повелителя! Следующий!









администратору









Тяните жребий, сударь. Куда! Куда вы лезете! Откройте глаза, любезный! Вот, вот она, шляпа, перед вами.









администратор тянет жребий, смотрит









Администратор




Ха-ха-ха!









Король




Что ха-ха-ха!









Администратор




То есть я хотел сказать - увы! Вот честное слово, провалиться мне, я не вижу никакого креста. Ай - ай - ай, какая обида! Следующий!









Король




Дайте мне ваш жребий!









Администратор




Кого?









Король




Бумажку! Живо!









заглядывает в бумажку









Нет креста?









Администратор




Нет!









Король




А это что?









Администратор




Какой же это крест? Смешно, честное слово… Это скорее буква «х»!









Король




Нет, любезный, это он и есть! Ступайте!









Администратор




Люди, люди, опомнитесь! Что вы делаете? Мы бросили дела, забыли сан и звание, поскакали в горы по чертовым мостам, по козьим дорожкам. Что нас довело до этого?









Дама




Любовь!









Администратор




Давайте, господа, говорить серьезно! Нет никакой любви на свете!









Трактирщик




Есть!









Администратор




Уж вам-то стыдно притворяться! Человек коммерческий, имеете свое дело.









Трактирщик




И все же я берусь доказать, что любовь существует на свете!









Администратор




Нет ее! Людям я не верю, я слишком хорошо их знаю, а сам ни разу не влюблялся. Следовательно, нет любви! Следовательно, меня посылают на смерть из-за выдумки, предрассудка, пустого места!









Король




Не задерживайте меня, любезный. Не будьте эгоистом.









Администратор




Ладно, ваше величество, я не буду, только послушайте меня. Когда контрабандист ползет через пропасть по жердочке или купец плывет в маленьком суденышке по Великому океану - это почтенно, это понятно. Люди деньги зарабатывают. А во имя чего, извините, мне голову терять? То, что вы называете любовью, - это немного неприлично, довольно смешно и очень приятно. При чем же тут смерть?









Дама




Замолчите, презренный!









Администратор




Ваше величество, не велите ей ругаться! Нечего, сударыня, нечего смотреть на меня так, будто вы и в самом деле думаете то, что говорите. Нечего, нечего! Все люди свиньи, только одни в этом признаются, а другие ломаются. Не я презренный, не я злодей, а все эти благородные страдальцы, странствующие проповедники, бродячие певцы, нищие музыканты, площадные болтуны. Я весь на виду, всякому понятно, чего я хочу. С каждого понемножку - и я уже не сержусь, веселею, успокаиваюсь, сижу себе да щелкаю на счетах. А эти раздуватели чувств, мучители душ человеческих - вот они воистину злодеи, убийцы непойманные. Это они лгут, будто совесть существует в природе, уверяют, что сострадание прекрасно, восхваляют верность, учат доблести и толкают на смерть обманутых дурачков! Это они выдумали любовь. Нет ее! Поверьте солидному, состоятельному мужчине!









Король




А почему принцесса страдает?









Администратор




По молодости лет, ваше величество!









Король




Ладно. Сказал последнее слово приговоренного и хватит. Все равно не помилую! Ступай! Ни слова! Застрелю!









администратор уходит, пошатываясь









Экий дьявол! И зачем только я слушал его? Он разбудил во мне тетю, которую каждый мог убедить в чем угодно. Бедняжка была восемнадцать раз замужем, не считая легких увлечений. А ну как и в самом деле нет никакой любви на свете? Может быть, у принцессы просто ангина или бронхит, а я мучаюсь.









Дама




Ваше величество…









Король




Помолчите, сударыня! Вы женщина почтенная, верующая. Спросим молодежь. Аманда! Вы верите в любовь?









Аманда




Нет, ваше величество!









Король




Вот видите! А почему?









Аманда




Я была влюблена в одного человека, и он оказался таким чудовищем, что я перестала верить в любовь. Я влюбляюсь теперь во всех, кому не лень. Все равно!









Король




Вот видите! А вы что скажете о любви, Оринтия?









Оринтия




Все, что вам угодно, кроме правды, ваше величество.









Король




Почему?









Оринтия




Говорить о любви правду так страшно и так трудно, что я разучилась это делать раз и навсегда. Я говорю о любви то, чего от меня ждут.









Король




Вы мне скажите только одно - есть любовь на свете?









Оринтия




Есть, ваше величество, если вам угодно. Я сама столько раз влюблялась!









Король




А может, нет ее?









Оринтия




Нет ее, если вам угодно, государь! Есть легкое, веселое безумие, которое всегда кончается пустяками.









выстрел









Король




Вот вам и пустяки!









Охотник




Царствие ему небесное!









Ученик




А может, он… она… они - промахнулись?









Охотник




Наглец! Моя ученица - и вдруг…









Ученик




Долго ли училась-то!









Охотник




О ком говоришь! При ком говоришь! Очнись!









Король




Тише вы! Не мешайте мне! Я радуюсь! Ха-ха-ха! Наконец-то, наконец вырвалась дочка моя из той проклятой теплицы, в которой я, старый дурак, ее вырастил. Теперь она поступает, как все нормальные люди: у нее неприятности - и вот она палит в кого попало.









всхлипывает









Растет дочка. Эй, трактирщик! Приберите там в коридоре!









входит администратор | в руках у него дымящийся пистолет









Ученик




Промахнулась! Ха-ха-ха!









Король




Это что такое? Почему вы живы, нахал?









Администратор




Потому что это я стрелял, государь.









Король




Вы?









Администратор




Да, вот представьте себе.









Король




В кого?









Администратор




В кого, в кого… В принцессу! Она жива, жива, не пугайтесь!









Король




Эй, вы там! Плаху, палача и рюмку водки. Водку мне, остальное ему. Живо!









Администратор




Не торопитесь, любезный!









Король




Кому это ты говоришь?









входит медведь | останавливается в дверях









Администратор




Вам, папаша, говорю. Не торопитесь! Принцесса - моя невеста.









Придворная дама




Бей в барабаны, труби в трубы, караул, в ружье!









Первый министр




Он сошел с ума?









Трактирщик




О, если бы!









Король




Рассказывай толком, а то убью!









Администратор




Расскажу с удовольствием. Люблю рассказывать о делах, которые удались. Да вы садитесь, господа, чего там в самом деле, я разрешаю. Не хотите - как хотите. Ну вот, значит… Пошел я, как вы настаивали, к девушке… Пошел, значит. Хорошо. Приоткрываю дверь, а сам думаю: ох, убьет… Умирать хочется, как любому из присутствующих. Ну вот. А она обернулась на скрип двери и вскочила. Я, сами понимаете, ахнул. Выхватил, естественно, пистолет из кармана. И, как поступил бы на моем месте любой из присутствующих, выпалил из пистолета в девушку. А она и не заметила. Взяла меня за руку и говорит: я думала, думала, сидя тут у огня, да и поклялась выйти замуж за первого встречного. Ха-ха! Видите, как мне везет, как ловко вышло, что я промахнулся. Ай да я!









Придворная дама




Бедный ребенок!









Администратор




Не перебивать! Я спрашиваю: значит, я ваш жених теперь? А она отвечает: что же делать, если вы подвернулись под руку. Гляжу - губки дрожат, пальчики вздрагивают, в глазах чувства, на шейке жилка бьется, то-се, пятое, десятое…









захлебывается









Ох ты, ух ты!









трактирщик подает водку королю | администратор выматывает рюмку, выпивает одним глотком









Ура! Обнял я ее, следовательно, чмокнул в самые губки.









Медведь




Замолчи, убью!









Администратор




Нечего, нечего. Убивали меня уже сегодня - и что вышло? На чем я остановился-то? Ах, да… Поцеловались мы, значит…









Медведь




Замолчи!









Администратор




Король! Распорядитесь, чтобы меня не перебивали! Неужели трудно? Поцеловались мы, а потом она говорит: ступайте, доложите обо всем папе, а я пока переоденусь девочкой. А я ей на это: разрешите помочь застегнуть то, другое, зашнуровать, затянуть, хе-хе… А она мне, кокетка такая, отвечает: вон отсюда! А я ей на это: до скорого свидания, ваше высочество, канашка, курочка. Ха-ха-ха!









Король




Черт знает что… Эй, вы… Свита… Поищите там чего-нибудь в аптечке… Я потерял сознание, остались одни чувства… Тонкие… Едва определимые… То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого - нибудь. Чувствую, чувствую смутно-смутно - случилось что-то неладное, а взглянуть в лицо действительности - нечем…









входит принцесса | бросается к отцу









Принцесса (отчаянно )




Папа! Папа!









замечает медведя | спокойно









Добрый вечер, папа. А я замуж выхожу.









Король




За кого, дочка?









Принцесса (указывает на администратора кивком головы )




Вот за этого. Подите сюда! Дайте мне руку.









Администратор




С наслаждением! Хе-хе…









Принцесса




Не смейте хихикать, а то я застрелю вас!









Король




Молодец! Вот это по-нашему!









Принцесса




Свадьбу я назначаю через час.









Король




Через час? Отлично! Свадьба - во всяком случае радостное и веселое событие, а там видно будет. Хорошо! Что, в самом деле… Дочь нашлась, все живы, здоровы, вина вдоволь. Распаковать багаж! Надеть праздничные наряды! Зажечь все свечи! Потом разберемся!









Медведь




Стойте!









Король




Что такое? Ну, ну, ну! Говорите же!









Медведь (обращается к Оринтии и Аманде, которые стоят обнявшись )




Я прошу вашей руки. Будьте моей женой. Взгляните на меня - я молод, здоров, прост. Я добрый человек и никогда вас не обижу. Будьте моей женой!









Принцесса




Не отвечайте ему!









Медведь




Ах, вот как! Вам можно, а мне нет!









Принцесса




Я поклялась выйти замуж за первого встречного.









Медведь




Я тоже.









Принцесса




Я… Впрочем, довольно, довольно, мне все равно!









идет к выходу









Дамы! За мной! Вы поможете мне надеть подвенечное платье.









Король




Кавалеры, за мной! Вы мне поможете заказать свадебный ужин. Трактирщик, это и вас касается.









Трактирщик




Ладно, ваше величество, ступайте, я вас догоню.









придворной даме, шепотом









Под любым предлогом заставьте принцессу вернуться сюда, в эту комнату.









Придворная дама




Силой приволоку, разрази меня нечистый!









все уходят, кроме медведя и фрейлин, которые все стоят, обнявшись, у стены









Медведь (фрейлинам )




Будьте моей женой!









Аманда




Сударь, сударь! Кому из нас вы делаете предложение?









Оринтия




Ведь нас двое.









Медведь




Простите, я не заметил.









вбегает трактирщик









Трактирщик




Назад, иначе вы погибнете! Подходить слишком близко к влюбленным, когда они ссорятся, смертельно опасно! Бегите, пока не поздно!









Медведь




Не уходите!









Трактирщик




Замолчи, свяжу! Неужели вам не жалко этих бедных девушек?









Медведь




Меня не жалели, и я не хочу никого жалеть!









Трактирщик




Слышите? Скорее, скорее прочь!









Оринтия и Аманда уходят, оглядываясь









Слушай, ты! Дурачок! Опомнись, прошу тебя, будь добр! Несколько разумных ласковых слов - и вот вы снова счастливы. Понял? Скажи ей: слушайте, принцесса, так, мол, и так, я виноват, простите, не губите, я больше не буду, я нечаянно. А потом возьми да и поцелуй ее.









Медведь




Ни за что!









Трактирщик




Не упрямься! Поцелуй, да только.









Медведь




Нет!









Трактирщик




Не теряй времени! До свадьбы осталось всего сорок пять минут. Вы едва успеете помириться. Скорее. Опомнись! Я слышу шаги, это Эмилия ведет сюда принцессу. Ну же! Выше голову!









распахивается дверь, и в комнату входит придворная дама в роскошном наряде | ее сопровождают лакеи с зажженными канделябрами









Придворная дама




Поздравляю вас, господа, с большой радостью!









Трактирщик




Слышишь, сынок?









Придворная дама




Пришел конец всем нашим горестям и злоключениям.









Трактирщик




Молодец, Эмилия!









Придворная дама




Согласно приказу принцессы, ее бракосочетание с господином министром, которое должно было состояться через сорок пять минут…









Трактирщик




Умница! Ну, ну?









Придворная дама




Состоится немедленно!









Трактирщик




Эмилия! Опомнитесь! Это несчастье, а вы улыбаетесь!









Придворная дама




Таков приказ. Не трогайте меня, я при исполнении служебных обязанностей, будь я проклята!









сияя









Пожалуйста, ваше величество, все готово.









трактирщику









Ну что я могла сделать! Она упряма, как, как… как мы с вами когда-то!









входит король в горностаевой мантии и в короне | он ведет за руку принцессу в подвенечном платье | далее следует министр-администратор | на всех его пальцах сверкают бриллиантовые кольца | следом за ним - придворные в праздничных нарядах









Король




Ну что ж. Сейчас начнем венчать.









смотрит на медведя с надеждой









Честное слово, сейчас начну. Без шуток. Раз! Два! Три!









вздыхает









Начинаю!









торжественно









Как почетный святой, почетный великомученик, почетный папа римский нашего королевства приступаю к совершению таинства брака. Жених и невеста! Дайте друг другу руки!









Медведь




Нет!









Король




Что нет? Ну же, ну! Говорите, не стесняйтесь!









Медведь




Уйдите все отсюда! Мне поговорить с ней надо! Уходите же!









Администратор (выступая вперед )




Ах ты наглец!









медведь отталкивает его с такой силой, что министр-администратор летит в дверь









Придворная дама




Ура! Простите, ваше величество…









Король




Пожалуйста! Я сам рад. Отец все-таки.









Медведь




Уйдите, умоляю! Оставьте нас одних!









Трактирщик




Ваше величество, а ваше величество! Пойдемте! Неудобно…









Король




Ну вот еще! Мне тоже небось хочется узнать, чем кончится их разговор!









Придворная дама




Государь!









Король




Отстаньте! А впрочем, ладно. Я ведь могу подслушивать у замочной скважины.









бежит на цыпочках









Пойдемте, пойдемте, господа! Неудобно!









все убегают за ним, кроме принцессы и медведя









Медведь




Принцесса, сейчас я признаюсь во всем. На беду мы встретились, на беду полюбили друг друга. Я… я… Если вы поцелуете меня - я превращусь в медведя.









принцесса закрывает лицо руками









Я сам не рад! Это не я, это волшебник… Ему бы все шалить, а мы, бедные, вон как запутались. Поэтому я и бежал. Ведь я поклялся, что скорее умру, чем обижу вас. Простите! Это не я! Это он… Простите!









Принцесса




Вы, вы - и вдруг превратитесь в медведя?









Медведь




Да.









Принцесса




Как только я вас поцелую?









Медведь




Да.









Принцесса




Вы, вы молча будете бродить взад - вперед по комнатам, как по клетке? Никогда не поговорите со мною по-человечески? А если я уж очень надоем вам своими разговорами - вы зарычите на меня, как зверь? Неужели так уныло кончатся все безумные радости и горести последних дней?









Медведь




Да.









Принцесса




Папа! Папа!









вбегает король, сопровождаемый всей свитой









Папа - он…









Король




Да, да, я подслушал. Вот жалость-то какая!









Принцесса




Уедем, уедем поскорее!









Король




Дочка, дочка… Со мною происходит нечто ужасное… Доброе что-то - такой страх! - что-то доброе проснулось в моей душе. Давай подумаем - может быть, не стоит его прогонять. А? Живут же другие - и ничего! Подумаешь - медведь… Не хорек все-таки… Мы бы его причесывали, приручали. Он бы нам бы иногда плясал бы…









Принцесса




Нет! Я его слишком люблю для этого.









медведь делает шаг вперед и останавливается, опустив голову









Прощай, навсегда прощай!









убегает | все, кроме медведя, - за нею | вдруг начинает играть музыка | окна распахиваются сами собой | восходит солнце | снега и в помине нет | на горных склонах выросла трава, качаются цветы | с хохотом врывается хозяин | за ним, улыбаясь, спешит хозяйка | она взглядывает на Медведя и сразу перестает улыбаться









Хозяин (вопит )




Поздравляю! Поздравляю! Совет да любовь!









Хозяйка




Замолчи, дурачок…









Хозяин




Почему - дурачок?









Хозяйка




Не то кричишь. Тут не свадьба, а горе…









Хозяин




Что? Как? Не может быть! Я привел их в эту уютную гостиницу да завалил сугробами все входы и выходы. Я радовался своей выдумке, так радовался, что вечный снег и тот растаял и горные склоны зазеленели под солнышком. Ты не поцеловал ее?









Медведь




Но ведь…









Хозяин




Трус!









печальная музыка | на зеленую траву, на цветы падает снег | спустив голову, ни на кого не глядя, проходит через комнату принцесса под руку с королем | за ними вся свита | все это шествие проходит за окнами под падающим снегом | выбегает трактирщик с чемоданом | он потряхивает связкой ключей









Трактирщик




Господа, господа, гостиница закрывается. Я уезжаю, господа!









Хозяин




Ладно! Давай мне ключи, я сам все запру.









Трактирщик




Вот спасибо! Поторопи охотника. Он там укладывает свои дипломы.









Хозяин




Ладно.









Трактирщик (Медведю )




Слушай, бедный мальчик…









Хозяин




Ступай, я сам с ним поговорю. Поторопись, опоздаешь, отстанешь!









Трактирщик




Боже избави!









убегает









Хозяин




Ты! Держи ответ! Как ты посмел не поцеловать ее?









Медведь




Но ведь вы знаете, чем это кончилось бы!









Хозяин




Нет, не знаю! Ты не любил девушку!









Медведь




Неправда!









Хозяин




Не любил, иначе волшебная сила безрассудства охватила бы тебя. Кто смеет рассуждать или предсказывать, когда высокие чувства овладевают человеком? Нищие, безоружные люди сбрасывают королей с престола из любви к ближнему. Из любви к родине солдаты подпирают смерть ногами, и та бежит без оглядки. Мудрецы поднимаются на небо и ныряют в самый ад - из любви к истине. Землю перестраивают из любви к прекрасному. А ты что сделал из любви к девушке?









Медведь




Я отказался от нее.









Хозяин




Великолепный поступок. А ты знаешь, что всего только раз в жизни выпадает влюбленным день, когда все им удается. И ты прозевал свое счастье. Прощай. Я больше не буду тебе помогать. Нет! Мешать начну тебе изо всех сил. До чего довел… Я, весельчак и шалун, заговорил из-за тебя как проповедник. Пойдем, жена, закрывать ставни.









Хозяйка




Идем, дурачок…









стук закрываемых ставень | входят охотник и его ученик | в руках у них огромные папки









Медведь




Хотите убить сотого медведя?









Охотник




Медведя? Сотого?









Медведь




Да, да! Рано или поздно - я разыщу принцессу, поцелую ее и превращусь в медведя… И тут









Охотник




Понимаю! Ново. Заманчиво. Но мне, право, неловко пользоваться вашей любезностью…









Медведь




Ничего, не стесняйтесь.









Охотник




А как посмотрит на это - ее королевское высочество?









Медведь




Обрадуется!









Охотник




Ну что же… Искусство требует жертв.









Медведь




Спасибо, друг! Идем!









занавес

Е.Ш. Исаева

В своих заметках полудневникового типа, относящихся к начальному периоду его писательской биографии, Евгений Шварц, будущий создатель блистательных по выдумке, удивительных по щедрости фантазии пьес-сказок, оставил следующую мысль: «... оставаясь собой, таращи глаза на мир, будто видишь его первый раз... Смотри. Смотри. Смотри».

Не случайно едва ли не лучшим его созданием стал «Дракон», пьеса военных лет, в которой завершаются размышления писателя об «обыкновенном фашизме», начатые еще в «Голом короле» и продолженные «Тенью». Вместе с тем там предугадывается многое и в судьбах мира послевоенного.

«Настоящие современные актуальные советские пьесы», - так назвал сказки Шварца их первый постановщик, замечательный режиссер Николай Акимов. В намеренной парадоксальности этой формулировки - «современные актуальные»... сказки - отражено основное свойство шварцевской драматургии, определяющее всю ее неповторимость и своеобразие.

Как же совмещается простота, неизменная четкость в расстановке нравственных акцентов и некоторая даже наивность «старой, старой сказки» с исследованием духовного мира современного человека, с изображением явлений неоднозначных, не разложимых лишь на черно-белые тона?

Ответ на этот вопрос очень по-своему, «по-шварцевски» подсказывает сам драматург. Не склонный к теоретизированию, он предпочел процесс создания произведения показать в нем же самом. Так раскрытие «волшебных секретов» происходят еще в одной из ранних пьес Шварца «Снежная королева», где в сказку как ее участник и вместе с тем творец введен сам Сказочник.

Но если обнажение приема в «Снежной королеве» справедливо было определено В. Шкловским как «иронически-театральное», то сходное построение «Обыкновенного чуда» (придумывающий сказку волшебник - Хозяин - в числе действующих лиц) несет совершенно иной художественный смысл. Лиричность пьесы, лиричность и даже автобиографичность образа Хозяина позволяет рассматривать эту последнюю пьесу-сказку Шварца как наиболее полное воплощение и выражение его творческих принципов.

В прологе к «Обыкновенному чуду» - пожалуй, единственном у Шварца прямом разъяснении своих целей и задач зрителю - он определяет то главное, чем притягательна для него сказка: «Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь».

Та свобода вымысла, которая является строгим законом сказки, давала художнику возможность довести до логического завершения, прояснить ситуации, конфликт, свойство человеческого характера. В «Обыкновенном чуде» - этой, по сути, очень емкой формуле любой сказки Шварца - его прежде всего привлекает именно «чудо». «Ах, как мне хотелось бы, - вздыхает одна из героинь пьесы, Эмилия, - попасть в те удивительные страны, о которых рассказывают в романах. И там вовсе нет этого окаянного слога «вдруг». Там одно вытекает из другого... Необыкновенные события случаются там так редко, что люди узнают, когда они приходят все-таки наконец.

Все развитие действия «Обыкновенного чуда» и есть, в сущности, разговор о любви, в который втянут весь круг канонических для сказки персонажей. Это и юный герой «волшебного происхождения» (превращенный в человека медведь), и прекрасная принцесса, и волшебные и не волшебные помощники - Хозяин и Хозяйка, трактирщик и Эмилия, его возлюбленная, вновь встретившиеся после долгих прожитых врозь лет; это и традиционный антагонист героя - Министр-администратор, и непременный для каждой сказки король.

Сюжет пьесы, контаминирующий достаточно распространенные фольклорные мотивы, центростремителен: каждый персонаж (вплоть до тех, кого принято именовать фоном, окажем, фрейлины Принцессы) вовлечен в течение основной сюжетной линии, линии Принцессы и Медведя, и действенно, со всей сказочной категоричностью, выражает свою жизненную позицию, свое понимание - или непонимание - «обыкновенного чуда» любви.

Тут и житейски-приземленная микрофилософия Короля, которому и чудесное хотелось бы втолкнуть в рамки обыденности - «Живут же другие - и ничего! Подумаешь - медведь... Не хорек все-таки... мы бы его причесывали, приручали», и непоколебимый цинизм Министра-администратора, искренне не допускающего существования чувств, выходящих за пределы его нормального - до того нормального, что самому удивительно - миропонимания, и грустная верность своему несостоявшемуся чуду Эмиля и Эмилии...

И, наконец, в истории Принцессы и Медведя, как сюжетная реализация сказочной метафоры (в человека - и уже навсегда! - превращается медведь), звучит важнейшая для автора мысль о преображающей, открывающей «человека в человеке», поистине волшебной силе подлинного чувства. Причем изображается оно словно бы вне своей бытовой оболочки: Принцесса и Медведь у Шварца лишены сугубо индивидуальных примет и сколько-нибудь конкретных характерологических черточек. Думается, это не обычная голубизна стопроцентно положительных героев, а намеренно широкая, переходящая в символику обобщенность - свойство, неотъемлемо присущее поэтике народной.

Однако пьеса Шварца - отнюдь не театрализованная аллегория, иносказание в условном сказочном облачении, подобная, скажем, «трем толстякам» Олеши или сказкам Маршака. Необычность ее в тон, что его сказка, словно бы сама признающаяся в своем волшебном происхождении и слегка иронизирующая над собственными чудесами.

Творя фантастический сказочный мир, Шварц в то же время обнажает его условность, иллюзорность, невсамделишность. И в этом - глубокое постижение писателем самой сущности жанра, его внутренней структуры. Ведь сказка - это, пожалуй, единственный род фольклорных произведений, в котором условность осознается, более того - подчеркивается. «Установка на вымысел» (формула Э. Померанцевой), этот важнейший жанровый признак сказки, в том и заключается, что и сказочник, и слушатели как бы заранее признает фантастичность сказочного повествования.

Но если в народной сказке об этом напоминает элементы обрамляющие (присказка, концовка), не связанные впрямую с сюжетом, то у Шварца разрушаемая условность введена в самую ткань пьесы. Сотворение волшебного мира происходит прямо на наших глазах: женившийся и остепенившийся волшебник, которого «как ты не корми... все тянет к чудесам...», придумывает свое очередное и вроде бы совсем невинное чудо – оно-то и становится завязкой действия - превращенного им в человека медвежонка может расколдовать только поцелуй «первой попавшейся принцессы». И о том, что сказка - «складка» («а песня быль»), как утверждает пословица, нам не дают забыть на протяжении всей пьесы. Этой цели служит и уже приводившийся ироничный монолог Эмилии, и признание Хозяина - «Я... собрал людей и перетасовал их, и все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала».

Иными словами, в «Обыкновенном чуде» условность и выстраивается, и нарушается, создавая ту атмосферу праздничной театральности, веселой игры, без элементов которой трудно представить сегодняшнее восприятие сказки (вспомним современные костюмы персонажей вахтанговской «Принцессы Турандот»).

Но, конечно же, не только желание подчеркнуть в сказке игровое начало определяло замысел драматурга, как это происходило, к примеру, в театральных сказках далекого предшественника Шварца Карло Гоцци, где персонажи комедии масок, вмешиваясь в течение основного, нередко трагического сюжета, усиливали и обнажили его фантастический характер.

Озорная игра серьезнейшим образом связана у Шварца с самой сверхзадачей пьесы. Ведь здесь сказочная феерия распадается под напором «живой жизни», ее разрушает настоящее человеческое чувство, выламывающееся за пределы замкнутого волшебного круга. В этом - высокая символичность «обыкновенного чуда» в концовке пьесы, чуда любви, восставшей против неизбежности и силой своей перечеркнувшей все - так что первым поражается сам волшебник: Глядите! Чудо, чудо! Он остался человеком.

Такая разомкнутость сказочного мира делает пьесу Шварца открытой структурой, в которой реальность может отображаться не только в предельном обобщении аллегории, а и в даже бытовых очертаниях. Подобное соединение различных плоскостей изображения, переплетение реалий сказки и реалий быта, их взаимный отсвет создают совершенно особую атмосферу шварцевских пьес, определяет неповторимую их интонацию, своеобразность.

Вся пьеса насыщена ситуациями мгновенно узнаваемыми: так снайперски точно в них схвачены - и в соответствии с законами сказки - хорошо знакомые нам явления, черточки быта, характерные моменты нашей повседневной жизни.

Весь механизм фарисейства - а в равной степени и панацеей его равнодушной готовности принять видимое за сущее - вскрыт в коротеньком деловитом раскаяние Министра-администратора: «...забудьте о моем наглом предложении, /скороговоркой/ считаю его безобразной ошибкой. Я крайне подлый человек. Раскаиваюсь, раскаиваясь, прошу дать возможность загладить все».

В афористически отточенных репликах одним штрихом фиксируемся самая суть характера (Король. «Весь дом устроен так славно, с такой любовью, что взял бы да отнял!») или ситуации (Хозяйка. «Бедная влюбленная девушка поцелует юношу, а он вдруг превратится в дикого зверя? Хозяин. Дело житейское, жена»).

Однако для Шварца в период зрелости такие одномерные бытовые аллюзии уже далеко не составляет главного. Пожалуй, единственный персонаж подобного рода в «Обыкновенном чуде» - это Охотник. Большая же часть шварцевских образов не исчерпывается только сочетанием двух планов - традиционно сказочного и угадываемого за ним бытового, житейского пласта. Они многослойны, многосоставны. Скажем, Король - разве укладывается этот характер, точнее, психологическое явление в авторскую аттестацию его как «обыкновенного квартирного деспота, хилого тирана, ловко умеющего объяснять свои бесчинства соображениями принципиальными»? Ведь здесь Шварц иронизирует и над кокетливым интеллектуальным самобичеванием, которое по сути оборачивается самооправданием и самолюбованием, и - шире - над самим принципом подобного истолкования характера в жизни и литературе (отсюда - элемент литературной пародии): «Я человек начитанный, совестливый. Другой свалил бы свои бесчинства на товарищей, на начальника, на соседей. А я валю на предков, как на покойников. Им все равно, а мне полегче».

«Зрительское /или читательское/ восприятие у Шварца непосредственно включается в художественную структуру произведения - как это и происходит и в процессе создания сказки народной, всегда варьируемой в зависимости от аудитории. Отсюда - тот интеллектуализм пьес-сказок Шварца, который позволяет сопоставлять их, что уже не однажды делалось, с эпическим театром Б. Брехта, философскими драмами Ж. Ануйля.

Но и непосредственно в рамках сказки Шварц сумел наметить контуры характеров совсем не простых, избежав при этом дурной модернизации фольклорного жанра.

Так, например, в поэтику Шварца прочно входит излюбленный, прием сказки - обыгрывание противоречий методу подлинным и мнимым, видимым и сущим. На столкновении разнонаправленных свойств строятся у него многие образы. Таков король, которым попеременно овладевают то отцовские чувства, то королевский норов - наследие «двенадцати поколений предков - и все изверги, один к одному». Соединение несоединимого - оксюморон на уровне фраз - и становится основным принципом его речевой характеристики: «То ли мне хочется музыки и цветов, то ли зарезать кого-нибудь».

Лицо в маске - сквозной мотив, сопровождающий образ Эмилии: она и в ремарках именуется то Эмилией, то Придворной дамой.

А такой классический элемент сказочного сюжета, как возвращение, становится для драматурга возможностью обозначить историю своего героя не в спокойном ее течении, а в исходных и финальных точках, расстояние, между которыми легко заполняет.

Так изображается совсем не волшебное, а грустно закономерное превращение «гордой, нежной Эмилии» в вымуштрованную придворную даму, сказочно быстрая, но отнюдь не представляющаяся неразрешимой житейской загадкой метаморфоза, сделавшая «лихого снабженца» снисходительно-вальяжным принцем-администратором.

Мотив волшебного превращения определяет и развитие главной сюжетной линии пьесы. Мановением волшебной палочки Хозяина начинается история главного героя /в первоначальном варианте пьеса так и называлась - «Влюбленный медведь»/, его чудесным преображением она завершается: «Гляди: это человек, человек идет по дорожке со своей невестой и разговаривает с ней тихонько. Любовь так переплавила его, что не стать ему больше медведем» И это обретение героем подлинной человечности происходит уже за рамками сказочных чудес.

Поэтому так иронизирует Шварц над привычным ожиданием благополучной сказочной развязки, где обязательное чудо может все уладить: «Как ты смеешь причитать, ужасаться, надеяться на хороший конец там, где уже нет, нет пути назад... не смей говорить мне о чудесах, чудеса подчинены таким же законам, как и все другие явления природы».

Комедия-сказка Шварца /как определяет жанровую принадлежность этих пьес Н. Акимов/, подобно всякой высокой комедии, колеблется между двумя эмоциональными полюсами - радостью и печалью. «Отправной точкой комедиографа, - замечает исследователь драмы Э. Беюли, - является страдание; радость же, будучи его конечной целью, представляет собой прекрасное и волнующее преодоление». Счастливая развязка «Обыкновенного чуда» не безусловна, ей предшествует ситуация драматическая, и недаром влюбленным в пьесе сопутствуют, словно разные вариации их возможной судьбы, две пары - Хозяин и Хозяйка и Эмиль и Эмилия.

«Добрый сказочник» был, по сути, очень жестким художником, максималистки требовательным к своим героям. Признание Медведя - «Да, хозяйка! Быть настоящим человеком - очень нелегко» - это, в сущности, эпиграф ко всему творчеству писателя, его сквозная, постоянная тема.

«Что враги сделают нам, пока сердца наши горячи?» - восклицает Сказочник из «Снежной королевы».

За подлинную человечность борется Ланцелот среди «безруких душ, безногих душ, глухонемых душ...» («Дракон»), ее отстаивает а мире теней и фикций Ученый («Тень»).

И в этом утверждении простых, но незыблемых моментов человеческого бытия - глубинная связь пьес-сказок Шварца со сказкой народной, с одухотворяющим ее пафосом не подвластных времени нравственных ценностей.

Л-ра : Проблемы мастерства. Герой, сюжет, стиль. – Ташкент, 1980. – № 628. – С. 32-39.

Ключевые слова: Евгений Шварц,драматические сказки,Обыкновенное чудо,критика на творчество Евгения Шварца,критика на сказки Евгения Шварца,анализ пьес Евгения Шварца,скачать критику,скачать анализ,скачать бесплатно,русская литература 20 в.

Евгений Шварц

Обыкновенное чудо

Екатерине Ивановне Шварц

Действующие лица

Хозяин .

Хозяйка .

Медведь .

Король .

Принцесса .

Министр-администратор .

Первый министр .

Придворная дама .

Оринтия .

Аманда .

Трактирщик .

Охотник .

Ученик охотника .

Палач .

Перед занавесом появляется человек , который говорит зрителям негромко и задумчиво:

– «Обыкновенное чудо» – какое странное название! Если чудо – значит, необыкновенное! А если обыкновенное – следовательно, не чудо.

Разгадка в том, что у нас – речь пойдет о любви. Юноша и девушка влюбляются друг в друга – что обыкновенно. Ссорятся – что тоже не редкость. Едва не умирают от любви. И наконец сила их чувства доходит до такой высоты, что начинает творить настоящие чудеса, – что и удивительно, и обыкновенно.

О любви можно и говорить, и петь песни, а мы расскажем о ней сказку.

В сказке очень удобно укладываются рядом обыкновенное и чудесное и легко понимаются, если смотреть на сказку как на сказку. Как в детстве. Не искать в ней скрытого смысла. Сказка рассказывается не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь.

Среди действующих лиц нашей сказки, более близких к «обыкновенному», узнаете вы людей, которых приходится встречать достаточно часто. Например, король. Вы легко угадаете в нем обыкновенного квартирного деспота, хилого тирана, ловко умеющего объяснять свои бесчинства соображениями принципиальными. Или дистрофией сердечной мышцы. Или психастенией. А то и наследственностью. В сказке сделан он королем, чтобы черты его характера дошли до своего естественного предела. Узнаете вы и министра-администратора, лихого снабженца. И заслуженного деятеля охоты. И некоторых других.

Но герои сказки, более близкие к «чуду», лишены бытовых черт сегодняшнего дня. Таковы и волшебник, и его жена, и принцесса, и медведь.

Как уживаются столь разные люди в одной сказке? А очень просто. Как в жизни.

И начинается наша сказка просто. Один волшебник женился, остепенился и занялся хозяйством. Но как ты волшебника ни корми – его все тянет к чудесам, превращениям и удивительным приключениям. И вот ввязался он в любовную историю тех самых молодых людей, о которых говорил я вначале. И все запуталось, перепуталось – и наконец распуталось так неожиданно, что сам волшебник, привыкший к чудесам, и тот всплеснул руками от удивления.

Горем все окончилось для влюбленных или счастьем – узнаете вы в самом конце сказки. (Исчезает.)

Действие первое

Усадьба в Карпатских горах. Большая комната, сияющая чистотой. На очаге – ослепительно сверкающий медный кофейник. Бородатый человек, огромного роста, широкоплечий, подметает комнату и разговаривает сам с собой во весь голос. Это хозяин усадьбы.

Хозяин . Вот так! Вот славно! Работаю и работаю, как подобает хозяину, всякий глянет и похвалит, все у меня как у людей. Не пою, не пляшу, не кувыркаюсь, как дикий зверь. Нельзя хозяину отличной усадьбы в горах реветь зубром, нет, нет! Работаю безо всяких вольностей… Ах! (Прислушивается, закрывает лицо руками.) Она идет! Она! Она! Ее шаги… Пятнадцать лет я женат, а влюблен до сих пор в жену свою, как мальчик, честное слово так! Идет! Она! (Хихикает застенчиво.) Вот пустяки какие, сердце бьется так, что даже больно… Здравствуй, жена!

Входит хозяйка , еще молодая, очень привлекательная женщина.

Здравствуй, жена, здравствуй! Давно ли мы расстались, часик всего назад, а рад я тебе, будто мы год не виделись, вот как я тебя люблю… (Пугается.) Что с тобой? Кто тебя посмел обидеть?

Хозяйка . Ты.

Хозяин . Да не может быть! Ах я грубиян! Бедная женщина, грустная такая стоит, головой качает… Вот беда-то! Что же я, окаянный, наделал?

Хозяйка . Подумай.

Хозяин . Да уж где тут думать… Говори, не томи…

Хозяйка . Что ты натворил нынче утром в курятнике?

Хозяин (хохочет) . Так ведь это я любя!

Хозяйка . Спасибо тебе за такую любовь. Открываю курятник, и вдруг – здравствуйте! У всех моих цыплят по четыре лапки…

Хозяин . Ну что ж тут обидного?

Хозяйка . А у курицы усы, как у солдата.

Хозяин . Ха-ха-ха!

Хозяйка . Кто обещал исправиться? Кто обещал жить как все?

Хозяин . Ну дорогая, ну милая, ну прости меня! Что уж тут поделаешь… Ведь все-таки я волшебник!

Хозяйка . Мало ли что!

Хозяин . Утро было веселое, небо ясное, прямо силы девать некуда, так хорошо. Захотелось пошалить…

Хозяйка . Ну и сделал бы что-нибудь полезное для хозяйства. Вон песок привезли дорожки посыпать. Взял бы да превратил его в сахар.

Хозяин . Ну какая же это шалость!

Хозяйка . Или те камни, что сложены возле амбара, превратил бы в сыр.

Хозяин . Не смешно!

Хозяйка . Ну что мне с тобой делать? Бьюсь, бьюсь, а ты все тот же дикий охотник, горный волшебник, безумный бородач!

Хозяин . Я стараюсь!

Хозяйка . Так все идет славно, как у людей, и вдруг – хлоп! – гром, молния, чудеса, превращения, сказки, легенды там всякие… Бедняжка… (Целует его.) Ну, иди, родной!

Хозяин . Куда?

Хозяйка . В курятник.

Хозяин . Зачем?

Хозяйка . Исправь то, что там натворил.

Хозяин . Не могу!

Хозяйка . Ну пожалуйста!

Хозяин . Не могу. Ты ведь сама знаешь, как повелось на свете. Иногда пошалишь – а потом все исправишь. А иной раз щелк – и нет пути назад! Уж я этих цыплят и волшебной палочкой колотил, и вихрем их завивал, и семь раз ударил молнией – все напрасно! Значит, уж тут сделанного не поправишь.

Хозяйка . Ну что ж, ничего не поделаешь… Курицу я каждый день буду брить, а от цыплят отворачиваться. Ну а теперь перейдем к самому главному. Кого ты ждешь?

Хозяин . Никого.

Хозяйка . Посмотри мне в глаза.

Хозяин . Смотрю.

Хозяйка . Говори правду, что будет? Каких гостей нам сегодня принимать? Людей? Или привидения зайдут поиграть с тобой в кости? Да не бойся, говори. Если у нас появится призрак молодой монахини, то я даже рада буду. Она обещала захватить с того света выкройку кофточки с широкими рукавами, какие носили триста лет назад. Этот фасон опять в моде. Придет монашка?

Хозяин . Нет.

Хозяйка . Жаль. Так никого не будет? Нет? Неужели ты думаешь, что от жены можно скрыть правду? Ты себя скорей обманешь, чем меня. Вон, вон уши горят, из глаз искры сыплются…

Хозяин . Неправда! Где?

Хозяйка . Вон, вон они! Так и сверкают. Да ты не робей, ты признавайся! Ну? Разом!

Хозяин . Ладно! Будут, будут у нас гости сегодня. Ты уж прости меня, я стараюсь. Домоседом стал. Но… Но просит душа чего-нибудь этакого… волшебного. Не обижайся!

Хозяйка . Я знала, за кого иду замуж.

Хозяин . Будут, будут гости! Вот, вот сейчас, сейчас!

Хозяйка . Поправь воротник скорее. Одерни рукава!

Хозяин (хохочет) . Слышишь, слышишь? Едет.

Приближающийся топот копыт.

Это он, это он!

Хозяйка . Кто?

Хозяин . Тот самый юноша, из‑за которого и начнутся у нас удивительные события. Вот радость-то! Вот приятно!

Хозяйка . Это юноша как юноша?

Хозяин . Да, да!

Хозяйка . Вот и хорошо, у меня как раз кофе вскипел.

Стук в дверь.

Хозяин . Войди, войди, давно ждем! Очень рад!