Псевдоним вытесняет настоящую фамилию. Аркадий Гайдар

Аркадий Гайдар - Аркадий Петрович Голиков (1904 - 1941). Русский писатель. Принято считать, что 07 ноября 1925 года в литературе и в журналистике впервые появилось имя Гайдар

1 версия

Псевдоним произошел от слова Хайдар - "куда" по-хакасски. Вот как описывает это Солоухин в повести "Соленое озеро" :
-"Гайдар",- не торопясь, как обычно, говорил Миша, - слово чисто хакасское.
Только правильно оно звучит не "Гайдар", а "Хайдар"; и означает оно не "вперед идущий" и не "вперед-смотрящий", а просто "куда".
- Ну и почему же Голиков взял себе в псевдонимы хакасское слово "куда"?
- А его так хакасы называли. Кричали: "Прячьтесь! Бегите! Хайдар-Голик едет! Хайдар-Голик едет!"
А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: "Хайдар?" То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал.
А искал он банду Соловьева. И самого Соловьева ему хотелось поймать. Его из Москвы специально прислали Соловьева ловить, а никто ему не говорил, где Соловьев прячется. Он подозревал, что хакасы знают, где Соловьев, знают, а не говорят. Вот он и спрашивал у каждого встречного и поперечного: "Хайдар?" Куда ехать? Где искать?

2 версия

Загадку, которую задал нам писатель, пытался разгадать его школьный товарищ А.М.Гольдин.
Итак: 1923 год, Аркадий Голиков ранен, контужен, болен. Путь кадрового командира РККА, начатый так уверенно, заволокли тучи. Что делать дальше? Как жить? Созревает решение - литература.
Тогда и придуман, найден литературный псевдоним:
"Г" - первая буква фамилии Голиков; "АЙ" - первая и последняя буквы имени; "Д" - по-французски - "из"; "АР" - первые буквы названия родного города.
(Напомним еще, что во французском языке приставка "д" указывает на принадлежность или происхождение, скажем, д"Артаньян - из Артаньяна.)
Получаем: Г-АЙ-Д-АР : Голиков Аркадий из Арзамаса. Кстати, поначалу он и подписывался - Гайдар, без имени и даже без инициала. Ведь имя уже входило частичкой в псевдоним.
Лишь когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар .

3 версия - «Пастух» юных читателей

«Украинский след» в псевдониме известного российского писателя отыскал директор библиотеки-музея

Аркадия Гайдара в Каневе Василий Береза

Беседовал Евгений БРУСЛИНОВСКИЙ, «День»

АРКАДИЙ ГАЙДАР

Наивные, но светлые произведения Аркадия Гайдара, которыми зачитывалось не одно поколение, насыщенная событиями жизнь, достаточно ранняя и загадочная смерть - все это вызывает повышенный интерес у литературоведов. Не обходят они и загадки псевдонима - Гайдар, - дискутируя и ломая копья, как он «приклеился» к Аркадию Петровичу, какие у него корни?.. Собеседник нашего корреспондента - директор Каневской библиотеки- музея А. П. Гайдара, заслуженный работник культуры Украины Василий Береза, который уже много десятилетий является неизменным хранителем могилы Гайдара и исследователем его творческого наследия.

Василий Панасович, насколько известно из истории, сам Гайдар никогда не объяснял своего псевдонима.

Да. И поэтому сегодня на равных существуют несколько версий его происхождения. Наиболее вероятна та, которую по словам школьного товарища Аркадия Петровича - Адольфа Гольдина - пересказал в своей книге «Голиков Аркадий из Арзамаса» сын писателя контр-адмирал Тимур Гайдар.

Господин Гольдин в начале 80-х побывал в Каневе и на встрече с читателями нашей библиотеки- музея рассказал следующее. Они с Аркадием сидели за одной партой в Арзамасском реальном училище. В то время гремела Первая мировая. Как и все мальчишки, они любили играть в войну, придумывали всевозможные шифры, криптонимы.

В каждом тайном слове следовало зашифровать как можно больше сведений. Что же значит слово «ГАЙДАР» по Гольдину? «Г» - первая буква фамилии Голиков. «АЙ» - первая и последняя буквы имени Аркадий, «АР» начальные буквы города Арзамас , в котором Гайдар провел свое детство и который считал родным. А пропущенная буква «Д» - не что иное, как латинская «D». По-французски она означает (ребята в училище изучали именно французский) предлог «с» или «из». Таким образом название книжки «Голиков Аркади й из (т.е. D. - Aвт. ) АРзамаса» и раскрывает замысловатый «шифр».

- Другие версии менее правдоподобны?

Немало сторонников у версии Льва Кассиля , который художественно переосмыслил легенду о том, что у монгольского народа был всадник-разведчик, который мчался впереди всех и в случае опасности предупреждал остальных. Следовательно, Гайдар по Кассилю - это всадник, скачущий впереди.

Другие находят корни в Байдарских воротах - местности в горах Крыма над Черным морем, где Голиков был в 1924 году. Словно взобрался он на самый верх Байдар, глянул вниз в синюю даль и восхищенно воскликнул: «Байдары- гайдары!» И якобы с той поры этот возглас стал знаменитым псевдонимом. Есть и другие версии. Единый способ, с помощью которого можно отмести «легендарные» наслоения в этом вопросе - это выяснить реальное происхождение загадочного псевдонима.

- Вам это удалось?

- К счастью, помогла случайность. Когда-то жительница Канева Тамара Хоменко рассказала о том, как она ехала автобусом со своей старой бабушкой в Канев. Они проезжали село Липлявое. осенью 1941 года от фашистской пули погиб Гайдар. Она сказала об этом бабушке.

Старушка сплеснула руками: «Гайдар? Что же ты мне раньше не сказала!» Дело в том, что двое ее сыновей (в том числе и Тамарин отец) погибли в годы Великой Отечественной, и места их захоронения неизвестны до сих пор. Вот бабушка и подумала, что внучка разыскала могилу одного из них - ведь у обеих была фамилия... Гайдар. Между прочим, как сказала госпожа Тамара, в селе Чапаевка (Черкасская область ), откуда ее бабушка родом, немало людей носят эту фамилию.

Именно этот грустный казус и натолкнул меня на мысль искать происхождение псевдонима «Гайдар» от украинской фамилии Гайдар. Но как я не «копал» - ни сам Аркадий Петрович, ни его друзья и родственники в селе Чапаевке никогда не были и о тамошней распространенной фамилии, ясное дело, не слышали. Никаких следов.

И вот случайно взял я в руки «Словарь украинского языка», составленный в начале века Борисом Гринченко , раскрыл на букве «г». «Гайдар - пастух овец... Это слово употребимо в Змеевском уезде Харьковской губернии». Круг сузился.

Я начал искать в биографических справках Аркадия Гайдара упоминание о его посещениях Харьковщины, а именно, Змеевского района. О Харькове узнал быстро. А вот со Змеевским уездом было труднее.

Но в сборнике Аркадия Гайдара «История о неуловимом билете» (изданном в 1965 году) нахожу рассказ «Пути-дороги». Вот она - разгадка! В этом очерке-рассказе повествуется о том, как в 1924 году 20-летний литератор Аркадий Голиков после длительного и несколько нудного отдыха в Гаграх решил немного развеяться. Доплыв до Сочи на пароходе, он надумал поехать в Москву поездом.

Но денег хватило только на билет до Харькова : «Вышел я из поезда в Харькове, сделал, не спеша, круг по городу и увидел, что это действительно хороший город». Дошел писатель до базара, купил за 20 копеек четыре пирожка, сел на колоду и стал рассуждать, что же делать дальше. Конечно, можно было зайти в местную редакцию, написать что-то, заработать гонорар. Но ему захотелось романтики. А что, подумал он, если забыть о своей литературной профессии и попробовать прожить это лето просто так?.. Сказано - сделано.

Аркадий поменял у тряпичника свой курортный костюм на штаны и рубашку из мешковины. Заработав на этой «операции» 5 рублей, купил себе два фунта хлеба, старый солдатский казанок, натоптал кисет табаком, прикурил трубку и двинулся на юг - через Змеев в Донбасс .

Решил попробовать шахтерского хлеба. (Забегая вперед скажу, что ему удалось поработать целый месяц вагонщиком на глубине более 400 метров). А пока что он двигался пыльными слобожанскими дорогами. «Дошел я вечером к станции Змеевке, хотел там переночевать, но когда мне сказали, что верст через пять впереди есть маленькое село, - зашагал по шпалам...»

Первую ночь Гайдар ночевал в курене сторожа, который охранял колхозную бахчу. Со временем встретился с двумя мальчишками, которые убежали из детдома, и прошел с ними значительный отрезок дороги. Были, очевидно, и другие встречи во время его путешествия по Змеевскому району. Возможно, была встреча и с местными чабанами, которых в этих краях звали гайдарами...

Впервые псевдоним «Гайдар» появился через год - 7 ноября 1925 года в пермской газете «Звезда». Им Аркадий Петрович подписал рассказ о гражданской войне «Угловой дом» - кстати, он также на украинскую тематику.

Как вы думаете, почему Гайдар никому не рассказал о происхождении и, собственно, значении своего псевдонима?

Лично я вижу две причины, по которым Аркадий Петрович хотел все оставить в тайне. Первая: это прибавляло еще большей интриги его биографии и произведениям. Вторая: вероятно, что он, увлекшись фонетической звучностью псевдонима, стыдился его значения - пастух овец. Достойно ли было человеку, который в 17 лет командовал полком, числится «пастухом»? Хотя, по моему, в этом не было ничего предосудительного.

№156 01.09.2000 «День»
При использовании наших публикаций ссылка на газету обязательна. © День

«Нас распустили на летние каникулы. Мы с Федькой строили всевозможные планы на лето... Во-первых, нужно было построить плот, спустив его в пруд, примыкавший к нашему саду, объявить себя властителями моря и дать морской бой соединённому флоту Пантюшкиных и Симаковых, оберегавшему подступы к их садам на другом берегу...»

Это из «Школы» – замечательной полуавтобиографической повести, которая принесла Аркадию Гайдару первую известность в 1930-м. И уже эти несколько строк передают невероятно острое ощущение счастья от предстоящих приключений, странствий далёких и близких, от того, что герой так молод и не один. Передают этот дух, что так свойственен гайдаровскому мировоззрению, всем гайдаровским сочинениям.

Звучащие тексты

Почти всегда Гайдар испытывал необходимость куда-то идти, куда-то ехать, бродяжничать по свету, чтобы жить и чтобы писать. В этих своих путешествиях находил себя, становился тем, кто он есть. В романтическом порыве, точно герои его произведений, он будто бы искал таинственные и непостижимые земли, где обитает его счастье. И, по всему, временами находил. Помните, как начинается «Чук и Гек»? Сказочный ведь зачин: «Жил человек в лесу возле Синих гор...» Кстати, через три года после смерти писателя Лев Кассиль назовёт земли эти Синегорией , посвятив всесоюзному вожатому свою повесть «Дорогие мои мальчишки» (и сделав его прототипом Гая).

В каком-то смысле своё место-утопию Синегорию нашли и мы - меловые горы Белого города. Именно здесь герой нашего выпуска - солист-мультиинструменталист Белгородской государственной филармонии Тимур Халиуллин (орган, клавесин, фортепиано, карильон) читал письма Аркадия Петровича.

Те, что весной 1934-го писатель посылал своим близким и друзьям из нашего края - из маленькой зелёной Ивни.

А пока мы туда добирались, музыкант рассказывал о своём Гайдаре:

Разумеется, я с любопытством прочёл повесть о Тимуре и его друзьях. Вот только о герое Гайдара узнал гораздо раньше. Оно и понятно, моё имя неизбежно влекло за собой - «Тимур и его команда». С детства эта фраза сопровождала меня. И я даже примерял образ Тимура на себя - мне всегда хотелось, чтобы однажды и у меня появилась такая команда и чтобы мы вместе творили добрые дела. Отчасти детская мечта исполнилась в Белгородской филармонии.

«Тимур и его команда». 75 лет назад

Пожалуй, для большинства именно эта книга самая известная из гайдаровских. Однако не все знают, что сначала появился оригинальный киносценарий, во вторую очередь - повесть (август 1940-го, её печатают в «Пионерской правде», передают по Всесоюзному радио).

В конце 1939-го Гайдар принял предложение его написать. А завершил работу над ним в апреле 1940-го. Любопытно, что авторское название звучало как «Дункан и его друзья ». Но идеология режима внесла свои коррективы - Дункану нужно было срочно придумать замену. И Гайдара осенило - Тимур, ну, конечно же, имя любимого сына! Но от образа Дункана, благородного шотландского короля, персонажа шекспировской трагедии «Макбет», Тимуру передались энергия и справедливость, сообщив ему черты героя, жертвующего собой во имя других.

Но вернёмся к герою нашего выпуска. Если вместе с ним вы читали письма Гайдара, то в финале слышали музыку удивительной красоты (играл Халиуллин). Известный советский композитор Лев Шварц создал её как раз для фильма «Тимур и его команда» Александра Разумного и Льва Кулешова , который вышел на экраны осенью 1940-го (вторая экранизация - Александра Бланка и Сергея Линкова - возникла в 1976-м). Мы решили напомнить вам о ней, как и о фильме.

«С удовольствием познакомился с музыкой Шварца. И импровизационно переложил для органа, клавесина и фортепиано. Конечно, это типичная советская музыка, жизнеутверждающая и полная энтузиазма. Очень характерный для той эпохи жанр марша, позитивный, яркий и очень энергичный. А между маршевыми частями – прекрасная мелодия, напоминающая многие мелодии любви. Её контрастный образ оттеняет и ещё больше подчёркивает маршевость крайних разделов. Такую музыку очень легко полюбить, а после трудно забыть – мелодия начальной темы постоянно звучит в голове. И играть её хочется с улыбкой», – комментирует Тимур Халиуллин.

Восстанавливаем контестЪ

Прекрасным, свойственным лишь одному Гайдару языком написаны эти строки. Вы встретите их, завершая чтение «Судьбы барабанщика» (1938) . В этой повести чувствуется давление времени. Но в ней писатель прямо рассказал историю мальчишки, у которого арестовали отца, героя Гражданской войны. За этой ситуацией – реальные аресты военных маршалов Михаила Тухачевского, Василия Блюхера, Александра Егорова … И трагедии их обречённых на гибель семей. Не случайно ведь «Судьбу барабанщика» начали печатать в «Комсомольской правде», передавать по радио, а потом всё прекратилось – и тишина. И только вопрос висел в воздухе: «Как там Аркадий, жив ещё?»

Для меня Гайдар начался с «Голубой чашки»

Совсем недавно закончилась война, книг почти не было, тем более для ребёнка. И я засовывал свой нос в отцовские. Отец выписывал книги серии «Библиотека «Огонёк» - приложение к популярному журналу, где печатали сочинения самых выдающихся отечественных и зарубежных авторов. И однажды принёс домой «Голубую чашку. Рассказы». Я сразу же обратил внимание на портрет Гайдара. Приглянулся мне он - очень фотогеничное, приятное лицо. И фамилия необычная привлекла. Содержание книжки оказалось увлекательнейшим. Особенно «Чук и Гек» - этот рассказ меня просто обаял.

«Здесь рождались синие звёзды»

Это мой первый материал об Аркадии Петровиче. Я принёс его в редакцию «Белгородской правды» ещё будучи студентом филфака. Потом он увечился в объёме и вошёл в книгу краеведческих очерков, дав ей и название (1968). Кстати, оформил издание легендарный белгородский график Станислав Косенков . Это была его первая подобная работа. А абстракцию для обложки создал знаменитый белгородский мастер фотографии Павел Кривцов , тогда молодой фотограф «Ленинской смены».

Вторая книга – «Родина Гайдара» (1972). Я упросил Кривцова поехать со мной в родной город Гайдара – Льгов Курской области . Три дня там провели, бродили по провинциальным тихим льговским улочкам – изучали гайдаровские места.

Затем была литературная хроника «Аркадий Гайдар» (1975) - самая серьёзная из моих работ. И единственная в большом ряду книг и произведений о писателе. Написанная языком документа, она помогла развеять некоторые мифы, сопровождавшие имя Гайдара. Последняя из моих книг посвящена его 80-летию - «Время было необыкновенное» (1984). И вот здесь снова со мной работал Косенков, создавший чудесные гравюры к ней.

Голиков стал Гайдаром 7 ноября 1925-го

Крупнейший исследователь жизни и творчества писателя Борис Камов свидетельствовал, что друзья Гайдара, Рувим Фрайерман и Константин Паустовский, считали: псевдоним происходит от монгольского слова и означает «Всадник, скачущий впереди ». Но когда обратились к монгольскому языку, там ничего подобного не оказалось. «Хайдар» нашлось в хакасском. В переводе - «куда идёшь ?». Школьный товарищ Аркадия Петровича Адольф Гольдин рассказывал об аббревиатуре во французском духе: Г - Голиков, А и Й - Аркадий, ДАР - д’Артаньян из Арзамаса (один из любимых литературных героев и первые буквы родного города, где после переезда из Льгова прошло детство писателя). А Василий Берёза, директор гайдаровской библиотеки-музея в Каневе, полагает, что Гайдар услышал будущий псевдоним в Змеевском уезде Харьковской губернии, где оно означало «пастух овец » (Словарь украинского языка Бориса Гринченко). Что ж, когда он сюда сбежал от скуки Пятигорска, то зарабатывал чем придётся, овец тоже пас. Но и символика в этом есть: Гайдар, точно сэлинджеровский Холден Колфилд, в своих произведениях бдил за детьми, не позволяя свалиться ребёнку в пропасть.

Что связывает Гайдара и Михаила Юрьевича Лермонтова?

Родство крови. По материнской линии родословная Аркадия Петровича восходит к роду великого поэта. Наталья Аркадьевна Салькова доводилась ему праправнучатой родственницей.

Всё, что осталось от Гайдара, - старый пыльный чемодан

Его нашли мальчишки на чердаке дома в Клину - там незадолго до войны Аркадий Петрович поселился с новой семьёй. В чемодане гайдаровские документы, фотографии, письма. Всё остальное по его близким, друзьям и знакомым собирали. Многое попало в Центральный госархив литературы и искусства Санкт-Петербурга. А вот приказы Гайдара от 1921-го я обнаружил в московском Центральном госархиве Советской армии. Тогда Гайдар командовал 23-м стрелковым полком в Воронеже. Было ему 17 лет. Здесь же адресованные ему приказы и распоряжения командарма, будущего маршала Михаила Тухачевского. А ведь до этих находок многие не верили, что всё это правда - мол, слишком молод Голиков для командира.

Гайдар погиб на оккупированной территории, в немецком тылу

Он работал военным корреспондентом «Комсомольской правды» , попал в партизанский отряд, был предан и погиб. Случилось это близ украинского села Лепляво Каневского района Черкасской области. Немцы орден с его гимнастёрки сняли, документы забрали. Долгое время его считали без вести пропавшим. И пока его судьба не прояснилась, имя Гайдара совершенно исчезло с газетных страниц, перестало звучать по радио. А как всё стало известно, СМИ прорвало его публикациями и о нём.

В нише детской литературы Гайдар спасался от цензуры

Конечно, реалии тоталитарного режима корректировали его творчество. Но даже вопреки этому он оставался органичным автором, так и не порвав связь с ребёнком внутри себя. Отсюда его вечный бег от маеты обыденности, романтический порыв, риск.

Герой «Школы» - наш славный земляк

Командир отряда донецких шахтёров Семён Афанасьевич Бегичев появился на свет в селе Шелаево под Валуйками. Эта личность вдохновила Гайдара. Аркадий Петрович сделал памятную надпись на его экземпляре «Школы»: «Тов. Бегичеву С. А. в память о далёких, незабываемых днях 1918 года, когда он был командиром отряда в тех местах, где автор этой книги был ещё мальчуганом-красноармейцем. Арк. Гайдар. 21.XII.34 Москва».

У Аркаши Голикова была нянька

Будучи в Льговском литературно-мемориальном музее Гайдара, я узнал, что жива Анна Аристарховна Богомолова , которая нянчила маленького Аркашу. И отправился в деревню Карасёвка, где она обитала.

И вот уже встречает меня Анна Аристарховна - такая аккуратная старушка. Под 90 лет, а память прекрасная: рассказывала, что больше полувека назад читал на уроках своим школярам Пётр Исидорович Голиков, отец Аркадия, описывала их комнаты, их игры... Многое из этого вошло в мою «Родину Гайдара». Но главное - у неё оказались редкие фотопортреты отца и матери писателя. Я упросил её дать мне возможность сделать фотокопии.

Здравствуй, Тимур Аркадьевич!

Познакомился я с сыном Гайдара совершенно неожиданно. Мы общались с Лией Соломянской , и как-то я снова отправился в Москву встретиться с ней. Из шумного города на лето она перебиралась на дачу в подмосковное Дунино. Там я её и застал, да не одну, а с сыном и его семьёй.

Ивня. По ту сторону писем

Весна 1934-го. Гайдар на пути в Ивню, где в это время жили бывшая жена Лия Соломянская и его сын Тимур. Он сошёл на станции Ржава с московского поезда и отправил открытку в столицу Анне Трофимовой (по одной версии - близкому другу, по другой - гражданской жене): «Слез на маленькой станции, кругом удивительная тишина, солнце и весна. Сухо! Кричат грачи - и кажется, впервые за очень долгое время я себя чувствую совсем хорошо».

Наспех написанная синим карандашом, она позволяет установить точную дату приезда писателя в наш край - 26 марта (а не 29 апреля, как ошибочно указали при публикации его писем).

Из очерков Осыкова следует, что в день приезда до Ивни Гайдар так и не добрался – повстречал на раскисшей дороге колхозника и вместе с ним отправился на полевой стан сельхозартели имени Будённого. К слову, Аркадий Петрович будет довольно много писать о жизни колхоза и его тружеников для местной многотиражки «За урожай» политотдела Ивнянской МТС (редактировала её Соломянская). И только на следующий день он окажется в Ивне, где родится продолжение его «Синих звёзд» .

Фаина Полищук нарисовала иллюстрацию - ивнянский пруд и мальчишки.

Остров памяти Гайдара

Это об Ивне сегодня. Много десятилетий здесь существует Дом пионеров и школьников, где в различных творческих объединениях занимаются дети и подростки (больше тысячи человек). В одной из его кабинетов расположили экспозиционные витрины. В них - гайдаровские книги, вырезки из газетных материалов о писателе, значки, детские поделки... Висит здесь редкий живописный портрет Аркадия Петровича времён его пребывания в Ивне. Смотрит с него красивый широкоплечий мужчина с по-доброму лукавой улыбкой. Автором картины называют Михаила Крамского, талантливого верхопенского художника.

Ребята, которые приходят сюда, читают произведения Гайдара, по какой-то ошибке пропавшие из школьной программы. А главное - во многом наследуют его мировоззрение.

В прошлом году «БелПресса» писала об уникальном проекте экскурсионного маршрута «Гайдаровская тропа» - юные гиды из числа ивнянских школьников становятся лучшими провожатыми по уголкам Гайдара в Ивне для всех, кто в этом заинтересован. За несколько месяцев он стал очень популярным, и его продолжают развивать. А параллельно и новый.

В этом году мы разработали проект «Под Гайдаровской звездой» - возобновляем тимуровское движение. В нашем районе при школах созданы тимуровские отряды. Всего 17. В каждом - от 10 до 20 участников. В рамках проекта мы создали банк данных тех ивнянцев, кто нуждается в нашей помощи, комментирует Зоя Дрычкина, замдиректора Дома пионеров и школьников

А вообще ещё задолго до проекта ивнянские школьники мыслили, как Тимур – шефствовали над ветеранами, приводили в порядок брошенные могилы, собирали макулатуру, приносили и читали книги людям, которые уже с большим трудом это делали сами… Бескорыстно, как и Гайдар, только из-за радости, которую они приносят людям. Как, например, Настя Таранова, ученица ивнянской школы № 1:

Сочинения Гайдара интересны тем, что это истории не выдуманные, а реальные. Мне очень нравятся «Школа», «Голубая чашка», «Чук и Гек»… И, разумеется, «Тимур и его команда». Когда я читала, как этот мальчик и его друзья помогали людям, мне тоже захотелось сделать что-то полезное для другого человека. И я влилась в ряды ивнянских тимуровцев. Как мы помогаем нуждающимся односельчанам? Покупаем продукты, работаем на огороде, убираемся в доме да просто беседуем с человеком, к которому пришли. Ведь большинство из них очень одиноки.

Аркадий Петрович Гайдар (настоящая фамилия - Го́ликов, 9 (22) января 1904, Льгов, Курская губерния - 26 октября 1941, близ села Лепляво, Каневский район, Черкасская область) - русский советский детский писатель, участник Гражданской и Великой Отечественной войн.

Аркадием, Гайдара нарекли в честь деда по материнской линии. Таким образом, мать Гайдара хотела помириться со своим отцом, поручиком Аркадием Геннадиевичем Сальковым. Попросить у него прощения за то, что вышла замуж за «простолюдина» Петра Голикова. Но отец свою непослушную дочь не простил, на внука взглянуть не пожелал.

Откуда же взялась фамилия Гайдар? На этот вопрос Аркадий Голиков никогда не отвечал. Если приставали, отделывался шуткой.

После его гибели стали возникать догадки. Писатель Борис Емельянов предположил, что псевдоним «Гайдар» произошел из монгольского «гайдар» — всадник, скачущий впереди. Эта версия получила широкое распространение. Действительно, Аркадий Голиков бывал в Башкирии, а имена Гайдар, Гейда, Хайдар на Востоке распространены.

Но, с какой стати, девятнадцатилетнему Аркадию брать иноплеменное хотя и звучное имя? Да, и не был он хвастлив. Дело в том, что с детства он большой выдумщик, и в училище пользовался шифром собственного изобретения.

Разгадать загадку псевдонима «Гайдар» удалось школьному товарищу Аркадия, А. М. Гольдину. Оказывается, что «Г» — первая буква фамилии Голиков; «АЙ» — первая и последняя буквы имени; «Д» — по-французски – «из»; «АР» — первые буквы названия родного города.

Г – АЙ – Д – АР: Голиков Аркадий из Арзамаса.

Кстати, поначалу он подписывался просто – Гайдар, без имени и без инициала, потому что имя уже входило частичкой в псевдоним. Только, когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар. И сын у него — Гайдар, и дочка у него — Гайдар, и внуки у него — Гайдары.

Гайдар-это псевдоним писателя. Настоящая его фамилия Голиков.

Существует 5 версий псевдонима.

1.Версия Л.А. Кассиля и Р.И. Фраермана. На монгольском языке всадник-разведчик, который мчался впереди всех и в случае опасности предупреждал остальных, называли «Гайдаром». Гайдар есть дословный перевод с монгольского языка военного термина, обозначающего-«всадник, скачущий впереди».

Расшифровка «военного термина» оказалась настолько удачной, что понятие «всадник, скачущий впереди», стало вторым псевдонимом Гайдара.

Ни в монгольском, ни в других восточных языках слова «гайдар» в значении «всадник, дозорный, разведчик, умелый наездник» нет.

2.Близкий друг Гайдара, известный журналист Б.Г. Закс, в своих воспоминаниях, опубликованных в 1946 году, дает другое происхождение псевдонима.

«В период, когда он командовал отдельным полком где-то в степях Минусинска, жители называли его «Гайдар Голиков», что означает «начальник Голиков».

Степи у Минусинска-это Хакасия. В 1966 году Б.Н Камов, биограф Гайдара, побывал в тех краях и опросил местных жителей.

- Могло ли в хакасском языке существовать выражение «Гайдар Голиков»?

- Могло, - ответили мне, - только по-нашему не «Гайдар», а «хайдар». <…> «Хайдар» по-хакасски «куда, в какую сторону».

Вот как описывает это Солоухин в повести "Соленое озеро":

«- Ну и почему же Голиков взял себе в псевдонимы хакасское слово "куда"?

- А его так хакасы называли. Кричали: "Прячьтесь! Бегите! Хайдар-Голик едет! Хайдар-Голик едет!" А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: "Хайдар?" То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал. А искал он банду Соловьева. И самого Соловьева ему хотелось поймать. Его из Москвы специально прислали Соловьева ловить, а никто ему не говорил, где Соловьев прячется. Он подозревал, что хакасы знают, где Соловьев, знают, а не говорят. Вот он и спрашивал у каждого встречного и поперечного: "Хайдар?" Куда ехать? Где искать?»

2.Друг детства А.М. Гольдин: это шифровка имени, фамилии и города с использованием французского артикля «de» (напр., д`Артаньян-из Артаньяна, местечка в Гаскони): Голиков Аркадий [Д-de (из)] Арзамаса. Получаем: Г-АЙ-Д-АР : Голиков Аркадий из Арзамаса. Кстати, поначалу он и подписывался - Гайдар, без имени и даже без инициала. Ведь имя уже входило частичкой в псевдоним.

3.В «Словаре украинского языка», составленным в начале 20 века Борисом Гринченко, читаем: «Гайдар - пастух овец ... Это слово употребимо в Змеевском уезде Харьковской губернии»



4. Еще одна версия указана Р.И. Фраерманом и затем подхвачена исследователем Е.В. Белоусовым: псевдоним произошел от названия Байдары-это живописная горная местность в Крыму, где Голиков был в 1924 году. Взобрался Гайдар на самый верх Байдар, глянул вниз в синюю даль и восхищенно воскликнул: «Байдары - гайдары!» И якобы с той поры этот возглас стал знаменитым псевдонимом.

5.Имя «Гайдар» активно использовалось в дореволюционной литературе.

5.1.Гайдаром зовут одного из героев «Сцен из арестантской жизни» под общим названием «Тюрьма» (1901) А.И. Свирского . Эта пьеса, предвосхитившая «На дне» М. Горького, после постановки в петербургском Малом театре в 1906 г. была запрещена к показу в столицах, но в 1906-1908 гг. обошла все провинциальные театры. Гайдар, герой «Тюрьмы»,-резонер, с решительностью излагающий провокационные идеи.

5.2.Другой Гайдар-из сказки Н.П. Вагнера , «русского Андерсена». В сказке «Великое» из сб. «Сказки кота Мурлыки» гл. героем является царевич Гайдар, отправившийся странствовать по свету в поиски за «великим».

Однако, ни «тюремный», ни сказочный Гайдар не даем основания для разгадки псевдонима.

Возникает вопрос о причине замены фамилии.

1) Голиков дорожил своей фамилией, известной в военных кругах.

2) Ему пришлось использовать псевдоним из-за писателя-однофамильца (среди поэтов бальмонтовской школы был рано умерший поэт Голиков).

Аркадий Гайдар был самым популярным детским писателем советской эпохи. Его повести и рассказы выходили 1550 раз тиражом свыше 110 миллионов экземпляров на 102 языках мира. Книги Гайдара долгое время оставались одними из самых читаемых.

Односторонность недавних оценок проявляет себя даже в трактовке биографического материала. Об этом пишет составитель сборника «Аркадий Гайдар. Жизнь и творчество» Н.И. Рыбаков: «Известно, например, что в семье родителей будущий писатель получил хорошее воспитание, но в то же время он испытал в раннем возрасте и глубокую боль, вызванную разрывом между отцом и матерью, что не только отразилось на его сознании, но и в какой-то мере отозвалось в его творчестве.

Общеизвестно и небывало раннее (в 14 лет!) вступление А. Голикова в ряды коммунистов, но в то же время, редко вспоминается факт его исключения из партии, и уже совсем без внимания остаются причины, по которым вчерашний непоколебимо преданный большевик не предпринимал попыток реабилитировать себя. Каждому читателю знакома легендарная судьба Гайдара, к 17 годам прошедшего путь от курсанта до командира дивизии, но мало кто знает, насколько физически и нравственно искалечила его война с ее нервными перегрузками, постоянным смертельным риском и, может быть, самым страшным – необходимостью убивать других. Нельзя не видеть, с одной стороны, светлый, жизнерадостный мир гайдаровских произведений, с другой – малознакомую читателю неустроенность, можно сказать трагедию личной жизни писателя (неизлечимая болезнь, и связанные с ней периодические пребывания в психиатрических лечебницах, неоднократные и каждый раз безуспешные попытки обзавестись семьей, вечно бездомное и сиротское существование, неотступно преследующее беспокойство за свой талант, за судьбу своих книг)».


Настоящее имя – Аркадий Петрович Голиков. Родился 9(22)января 1904 года в г. Льгов, Курской губернии – погиб 26 октября 1941 года близ села Лепляво, Каневского района, Черкасской области. Известный советский детский писатель, участник Гражданской и Великой Отечественной войн.

Аркадием, Гайдара нарекли в честь деда по материнской линии. Таким образом мать Гайдара хотела помириться со своим отцом, поручиком Аркадием Геннадиевичем Сальковым. Попросить у него прощения за то, что вышла замуж за «простолюдина» Петра Голикова. Но отец свою непослушную дочь не простил, на внука взглянуть не пожелал.

Откуда же взялась фамилия Гайдар? На этот вопрос Аркадий Голиков никогда не отвечал. Если приставали, отделывался шуткой.

После его гибели стали возникать догадки. Писатель Борис Емельянов предположил, что псевдоним «Гайдар» произошел из монгольского «гайдар» - всадник, скачущий впереди. Эта версия получила широкое распространение. Действительно, Аркадий Голиков бывал в Башкирии, а имена Гайдар, Гейда, Хайдар на Востоке распространены.

Но, с какой стати, девятнадцатилетнему Аркадию брать иноплеменное хотя и звучное имя? Да, и не был он хвастлив. Дело в том, что с детства он большой выдумщик, и в училище пользовался шифром собственного изобретения.

Разгадать загадку псевдонима «Гайдар» удалось школьному товарищу Аркадия, А. М. Гольдину. Оказывается, что «Г» - первая буква фамилии Голиков; «АЙ» - первая и последняя буквы имени; «Д» - по-французски – «из»; «АР» - первые буквы названия родного города.

Г – АЙ – Д – АР: Голиков Аркадий из Арзамаса.

Кстати, поначалу он подписывался просто – Гайдар, без имени и без инициала, потому что имя уже входило частичкой в псевдоним . Только, когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: . И сын у него - Гайдар, и дочка у него - Гайдар, и внуки у него - Гайдары.

За четыре военных года им пройден путь от адъютанта до командира полка. Полковник в семнадцать лет! Даже юные офицеры восемьсот двенадцатого года не знали такой карьеры. Они воевали за Отечество, против иноземного врага, а Голиков дрался со своими же - с русскими. Гражданская война принесла юноше очень много потрясений и боли: ранения, контузия не прошли даром. Путь кадрового командира РККА, начатый так уверенно, заволокли тучи. В результате - тяжелая нервная болезнь, преследовавшая его всю жизнь и заставившая уйти из армии. Не удалось продолжить и образование.

Лишившись единственного и любимого дела, Аркадий решился рассказать людям, и, прежде всего, юным, про то, что увидел и испытал - "В дни поражений и побед". Так называлась первая повесть Голикова.

Лучшими своими сочинениями он считал повести "P.B.C." (1925), "Дальние страны", "Четвертый блиндаж" и "Школа" (1930), "Тимур и его команда" (1940). Он много ездил по стране, встречался с разными людьми, жадно впитывал жизнь. Он не умел писать, закрывшись в кабинете, за удобным столом. Он сочинял на ходу, обдумывал свои книги в дороге, твердил наизусть целые страницы, а потом записывал их в простых тетрадках. "Родина его книг - разные города, деревни, даже поезда". Когда началась Отечественная война, писатель стал вновь в ряды армии, уехав на фронт военным корреспондентом. Его часть попала в окружение, и писателя хотели вывезти на самолете, но он отказался покинуть товарищей и остался в партизанском отряде как рядовой пулеметчик. 26 октября 1941 года на Украине, под деревней Лепляво, Гайдар погиб в схватке с фашистами.