Лауреаты международной премии имени андерсена. Смотреть что такое "Премия имени Х

Премия имени Г. Х. Андерсена (Hans Christian Andersen Award) — литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели.

Учреждена в 1956 году Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО (International Board on Books for Young People — IBBY ). Присуждается один раз в два года, второго апреля — в день рождения Ганса Христиана Андерсена. Идея учредить премию принадлежит Елле Лепман (1891-1970) — культурному деятелю в области мировой детской литературы.
Кандидаты на соискание премии выдвигаются национальными секциями Международного совета по детской книге. Лауреаты награждаются золотыми медалями с профилем Ганса-Христиана Андерсена во время конгресса IBBY . Кроме того, IBBY присуждает Почетные дипломы лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных в странах, являющихся членами Международного совета.
Для «детских» авторов эта премия — наиболее престижная международная награда, её часто называют «Малой Нобелевской премией ».

В архиве 49 книг в форматах fb2 и rtf. Они расставлены по дате получения автором премии - это никак не связано с датой написания книги, некоторые из них написаны намного раньше, некоторые - гораздо позже.

СКАЧАТЬ АРХИВ

В 1956 году первым лауреатом премии имени Ганса Христиана Андерсена стала Элеанор Фарджон . Когда ей вручали золотую медаль с выразительным профилем знаменитого сказочника, писательнице было 75 лет и она была одним из самых любимых авторов детей, читающих по-английски. В нашей стране широкую известность она получила благодаря сказкам «Седьмая принцесса» и «Хочу луну».

В 1958 году лауреатом премии стала Астрид Линдгрен , автор всемирно известных и не раз экранизированных детских бестселлеров «Пеппи Длинный чулок», «Малыш и Карлсон», «Ронья - дочь разбойника», «Эмиль из Лённеберги» и др.

Лауреатом 1960 года стал Эрих Кестнер , автор книг «Эмиль и Детективы» и «Эмиль и три близнеца», которые были переведены на 59 языков и стали началом нового жанра — детский детектив.

В 1962 году премию получил американский писатель голландского происхождения Мейндерт Де Йонг . «Колесо над крышей» - повесть о жизни ребят в голландской деревне начала XX века.

В 1964 году лауреатом стал Рене Гийо , французский писатель-анималист, продолжающий великую европейскую традицию анималистической литературы для детей , его книги часто сравнивают с произведениями Киплинга. И хотя одной из вершин его творчества стал цикл рассказов о сибирском мальчике Гришке и его медведе , ни одно его произведение до сих пор не переведено на русский язык.

В 1966 году премию получила шведская писательница Туве Янссон , автор серии книг о Муми-троллях.

1968 год принёс победу сразу двум писателям: это Хосе Мария Санчес-Сильва (его Марселино в Испании так же известен как Пиноккио в Италии или Питер Пэн в Англи и), а также Джеймс Крюс , немецкий детский прозаик и поэт, а втор сказки «Тим Талер, или проданный смех».

В 1970 году медаль досталась итальянцу Джанни Родари , автору «Чиполлино», «Джельсомино» и многих других сказок, особенно любимых в СССР благодаря коммунистическим взглядам писателя. Всемирную же известность он приобрёл после получения премии имени Андерсена.

В 1972 году з олотой медали удостоился Скотт О"Делл . Самая известная его книга - «Остров Голубых Дельфинов».

В 1974 - Мария Грипе , автор цикла книг о мальчике, которого мать назвала именем своего кумира Элвиса Пресли и которому очень трудно оправдать ее ожидания.

1976 - датская писательница Сесил ь Бёдкер , автор большого цикла произведений о мальчике Силасе, сбежавшем из цирковой труппы . На русском языке вышла только одна повесть в сборнике.

1978 - Паула Фокс . К сожалению, на русский язык ее книги пока не переведены.

1980 - Богумил Ржига , внёсший важнейши й вклад в развити е новой чешской детской литературы как писатель и как издатель.

1982 - бразильская писательница Лижия Божунга (Нуниш) . Её п роизведения переведены на многие языки мира, включая английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, норвежский, шведский, исландский, болгарский, чешский и иврит. В России книги писательницы не переводились и не издавались.

1984 - Кристине Нёстлингер , кроме медали Андерсена - лауреат более чем 30 литературных премий, в 2003 году стала первым лауреатом премии памяти Астрид Линдгрен.

1986 - Патрисия Райтсон . Творчество П.Райтсон получило широкое признание в Австралии и во всём мире, она была удостоена многих национальных и международных премий, её произведения переведены на 16 языков , но русского среди них нет.

В 1988 году Анни Шмидт получила премию из рук своей знаменитой коллег и Астрид Линдгрен. На всем протяжении писательской карьеры Анни Шмидт сопутствовали успех, популярность, искренняя любовь миллионов почитателе й . Она и по сей день, спустя много лет после смерти, остается одним из наиболее читаемых авторов Нидерландов, где ее творчество уже давно почитается как национальное достояние.

1990 - Турмуд Хауген , норвежский писатель и переводчик.

1992 - Вирджиния Гамильтон , афроамериканская детская писательница, автор 41 книги, удостоенных многих литературных премий. К сожалению, ни одна из них не переведена на русский язык.

1994 - Митио Мадо , японский поэт, автор многочисленных стихов для детей. Его творческое наследие насчитывает более 1200 стихотворений. Он умер 28 февраля 2014 года на 105-м году жизни.

1996 - Ури Орлев , известен прежде всего своими книгами о тяжёлой судьбе польских евреев во время второй мировой войны.

1998 - Кэтрин Патерсон . Наибольший успех ей принесли книги «Великолепная Гилли Хопкинс» и «Мост в Терабитию», экранизированная кинокомпанией Уолта Диснея с Анной-Софией Робб в одной из главных ролей. Прообразом главного героя стал сын писательницы, через много лет он же стал продюсером и сценаристом фильма.

Из произведений лауреатов XXI века на русском языке удалось найти совсем не детский роман Маргарет Махи (награждена в 2006 ) «Пространство памяти» и роман «Скеллиг» Дэвида Алмонда (награждён в 2010 ), по которому снят фильм с участием Тима Рота.

Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии ГХА Содержание 1 История … Википедия

Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Премия имени Ганса Христиана Андерсена литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели (англ. Hans Christian Andersen Author Award) и художники иллюстраторы (англ. Hans Christian Andersen Award for Illustration). Медаль к премии … Википедия

Литературная премия поощрение достижений в области литературного творчества, которое регулярно и по определенным правилам, сформулированным в уставе премии, назначает круг экспертов (избранный также по правилам или назначенный учредителем премии … Википедия

Премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль в комедии или мюзикле престижная награда Голливудской ассоциации иностранной прессы, присуждаемая ежегодно с 1951 года. Первоначально категория носила название «Лучшая мужская роль в… … Википедия

Книги

  • Принцесса Линдагуль и другие сказки , Брауде Л.. Людмила Юльевна Брауде - одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей…
  • Королевская дочка просит Луну с неба , Фарджон Э.. Элинор Фарджон – классик английской детской литературы, писательница, столь же любимая в Англии, как Льюис Кэрролл и Алан А. Милн. За вклад в развитие детской литературы ей в 1956 году была…

2 апреля, в день рождения Х.К.Андерсена, раз в два года детским писателям и художникам присуждается главная награда - Международная премия имени великого сказочника с вручением золотой медали - самая престижная международная награда, которую часто называют "Малой Нобелевской премией". Золотую медаль с профилем великого сказочника вручают лауреатам на очередном конгрессе Международного совета по детской книге (IBBY - ныне самая авторитетная организация в мире, объединяющая писателей, художников, литературоведов, библиотекарей более чем шестидесяти стран мира). По статусу награда присуждается только здравствующим писателям и художникам.

Премия для писателей была утверждена с 1956 года, для художников иллюстраторов с 1966. За эти годы лауреатами премии Андерсена стали 23 писателя и 17 художников-иллюстраторов детской книги - представителей 20 стран мира.

История награды неразрывно связана с именем выдающейся деятельницы мировой детской литературы Еллы Лепман (1891-1970 гг.).
Е.Лепман родилась в Германии, в Штутгарте. В годы второй мировой войны эмигрировала в США, но второй ее родиной стала Швейцария. Отсюда, из Цюриха, исходили ее идеи и дела, суть которых сводилась к тому, чтобы через книгу для детей построить мост взаимопонимания, международного сотрудничества. Елле Лепман удалось сделать очень многое. И именно Елла Лепман инициировала учреждение в 1956 году Международной премии им. Х.К.Андерсена. С 1966 года такая же премия вручается и художнику-иллюстратору детской книги.

Совет по детской книге России в организацию Международный совет по детской книге входит с 1968 года. Но пока среди лауреатов этой организации до сих пор нет российских писателей. А вот среди художников-иллюстраторов такой лауреат есть. В 1976 году медаль Андерсена была вручена Татьяне Алексеевне Мавриной (1902-1996).

Огромное спасибо всем сайтам и людям, которые проделали основную работу, а я только воспользовалась результатами их трудов.

Итак,
Список писателей лауреатов с 1956 по 2004:

1956 Элеонор Фарджон (Eleanor Farjeon), ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
1958 Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren), Швеция
1960 Эрих Кестнер (Erich Kastner), Германия
1962 Мейндерт Дейонг (Meindert DeJong), США
1964 Рене Гийо (Rene Guillot), Франция
1966 Туве Янссон (Tove Jansson), Финляндия
1968 Джеймс Крюсс (James Kruss), Германия
Jose Maria Sanchez-Silva (Испания)

1970 Gianni Rodari (Италия)
1972 Скотт О"Делл (Scott O"Dell), США
1974 Мария Грипе (Maria Gripe), Швеция
1976 Сесиль Бёдкер (Cecil Bodker), Дания
1978 Paula Fox (США)
1980 Богумил Ржига (Bohumil Riha), Чехословакия
1982 Lygia Bojunga Nunes (Бразилия)
1984 Кристин Нестлингер (Christine Nostlinger), Австрия
1986 Patricia Wrightson (Австралия)
1988 Анни Шмидт (Annie M. G. Schmidt), Нидерланды
1990 Турмуд Хауген (Tormod Haugen), Норвегия
1992 Virginia Hamilton (США)
1994 Michio Mado (Япония)
1996 Uri Orlev (Израиль)
1998 Кэтрин Патерсон (Katherine Paterson), США
2000 Ana Maria Machado (Бразилия)
2002 Aidan Chambers (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
2004 Martin Waddell (Ирландия)
2006 МАРГАРЕТ МАХИ (MARGARET MAHY)
2008 Йург Шубигер (Швейцария)

ЭЛЕОНОР ФАРДЖОН
www.eldrbarry.net/rabb/farj/farj.htm

"Семь горничных с семью метлами, трудись они даже полсотни, лет никогда бы не смогли вымести из моей памяти пыль воспоминаний об исчезнувших замках, цветах, королях, локонах прекрасных дам, вздохах поэтов и смехе мальчишек и девчонок". Эти слова принадлежат знаменитой английской писательнице Элинор Фарджон (1881—1965). Драгоценную сказочную пыль писательница нашла в книгах, которые читала в детстве. Отец Элинор Бенджамин Фарджон был писателем. Дом, где росла девочка был полон книг: "Книги покрывали стены столовой, переливались в гостиную матери и в спальни наверху. Нам казалось, что жить без одежды было бы естественнее, чем без книг. Не читать было также странно, как не есть". Дальше

БИБЛИОГРАФИЯ

  • Дубравия: М. Сов.-венг.-австр. совмест. предприятие Подиум, 1993
  • Маленький дом (Стихи)., М. Дом 1993 , М: Дрофа-Медиа, 2008г. Купить
  • Седьмая принцесса: (Сказки, рассказы, притчи), Екатеринбург Сред.-Урал. кн. изд-во 1993
  • Седьмая принцесса, и другие сказки, рассказы, притчи : М. Об-ние Всесоюз. молодеж. кн. центр, 1991
  • Хочу Луну ; М. Детская литература, 1973 г.
  • Хочу Луну и другие истории ; М: Эксмо, 2003г.
  • Сказки , М. Малое науч.-произв. предприятие Ангстрем; 1993
  • Маленькая книжная комната (Рассказы и сказки) , Таллин Ээсти раамат 1987

Произведения шведской детской писательницы Астрид Линдгрен переведены на более чем 60 языков мира, не одно поколение детей выросло на ее книгах. О приключениях героев Линдгрен снято около 40 кинолент и мультфильмов. Еще при жизни соотечественники поставили писательнице памятник.

Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе близ города Виммербю в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, а ее сочинения так нравились учителю по литературе, что он прочил ей славу Сельмы Лагерлёф, известной шведской романистки.

В 17 лет Астрид занялась журналистикой и работала некоторое время в местной газете. Затем она переехала в Стокгольм, получила образование стенографистки и работала секретарем в разных столичных фирмах. В 1931 году Астрид Эрикссон вышла замуж и стала Астрид Линдгрен.

Астрид Линдгрен шутя вспоминала, что одной из причин, побудивших ее к писательству, стали холодные стокгольмские зимы и болезни маленькой дочки Карин, которая все время просила маму о чем-нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками - Пеппи.

С 1946 по 1970 год Линдгрен работала в стокгольмском издательстве "Рабен&Шегрен". Известность писателя пришла к ней с опубликованием книг для детей "Пеппи - Длинный чулок" (1945-52) и "Мио, мой Мио!" (1954). Затем появились повести о Малыше и Карлсоне (1955-1968), Расмусе-бродяге (1956), трилогия об Эмиле из Леннеберги (1963-1970), книги "Братья Львиное сердце" (1979), "Роня, дочь разбойника" (1981) и т.д. Советские читатели открыли для себя Астрид Линдгрен еще в 1950-е годы, и ее первой книгой, переведенной на русский язык, была повесть "Малыш и Карлсон, который живет на крыше".

Героев Линдгрен отличает непосредственность, пытливость и изобретательность, а озорство сочетается с добротой, серьёзностью и трогательностью. Сказочное и фантастическое соседствует с реальными картинами жизни обычного шведского городка.

Несмотря на кажущуюся простоту сюжетов, книги Линдгрен написаны с тонким пониманием особенностей детской психологии. И если перечитать ее истории глазами взрослого читателя, становится ясно, что речь идет о сложном процессе становления ребенка в непонятном и не всегда добром мире взрослых. За внешней комичностью и беззаботностью героев зачастую скрыта тема одиночества и беспризорности маленького человечка.

В 1958 году Линдгрен была присуждена Международная золотая медаль Ханса Кристиана Андерсена за гуманистический характер творчества.

Астрид Линдгрен ушла из жизни 28 января 2002 года в возрасте 95 лет. Она похоронена в родных краях, в Виммербю. Этот городок стал местом объявления лауреатов ежегодной международной премии памяти Астрид Линдгрен "За произведения для детей и юношества", решение об учреждении которой шведское правительство приняло вскоре после кончины писательницы.

В 1996 г. в Стокгольме был открыт памятник Линдгрен.

  • ЕЩЕ ОБ АСТРИД ЛИНДГРЕН
  • АСТРИД ЛИНДГРЕН В ВИКЕПЕДИИ
  • БИБЛИОГРАФИЯ

Это можно почитать/скачать в сети:
Черстин старшая и Черстин меньшая
Братья Львиное Сердце
Крошка Нильс Карлсон
Малыш и Карлсон, который живет на крыше
Мио, мой Мио!
Мирабель
Мы - на острове Сальткрока.
Нет в лесу никаких разбойников
Пеппи Длинныйчулок.
Приключения Эмиля из Леннеберги
Принцесса, которая не желала играть в куклы
Калле Блумквист и Расмус
Расмус, Понтус и Глупыш
Ронья - дочь разбойника
Солнечная полянка
Петер и Петра
Стук-постук
В стране между Светом и Тьмой
Веселая кукушка
Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка...

Обложки книг. На некоторых обложках стоят ссылки, по которым можно узнать выходные данные изданий

ЭРИХ КЕСТНЕР

Немецкий поэт, прозаик и драматург Эрих Кёстнер (1899-1974) писал для взрослых и детей. В его книгах сплав взрослых и детских проблем, среди которых главенствуют проблемы семьи, растущего человека, детской среды.
В юности он мечтал быть учителем, начинал учиться в учительской семинарии. Учителем он не стал, но на всю жизнь остался верным юношеским убеждениям, остался воспитателем. Кёстнер свято относился к настоящим учителям, не случайно в своей книге "Когда я был маленьким" он говорит: "Подлинные, призванные, прирожденные учителя встречаются почти так же редко, как герои и святые". Дальше

  • КЕСТНЕР В Викепедии

БИБЛИОГРАФИЯ

  • "Когда я был маленьким": Повесть. - М.: Дет.лит.,1976.-174с.
  • "Когда я был маленьким; Эмиль и сыщики" : Повести. - М.: Дет.лит.,1990-350с.-(Библ.сер.).
  • "Летающий класс" : Повести. - Л.:Лениздат,1988.-607м. (В сб.входят "Мальчик из спичечной коробки", " Эмиль и сыщики" "Кнопка и Антон", "Двойная Лоттхен", "Летающий класс", "Когда я был маленьким").
  • "Мальчик из спичечной коробки ": Повесть. - Минск: Беларусская энцыклапедыя, 1993.-253с.; М: Детская литература, 1966г
  • "Эмиль и сыщики; Эмиль и трое близнецов": Две повести. - М.:Дет.лит.,1971.-224с.
  • "Мальчик и девочка из спичечной коробки" Москва. `РИФ ``Антиква``.` 2001 г. 240 с.
  • "Кнопка и Антон" (две повести: "Кнопка и Антон", "Проделки близнецов"), М: АСТ, 2001г. серия "Любимые книги девочек"
  • "Кнопка и Антон". Одесса: Два слона, 1996г.; М: АСТ, 2001г.
  • "35 мая"; Одесса: Два слона, 1996г.
  • "Малыш из спичечной коробки " : М: АСТ
  • "Повести". Илл. Х. Лемке М. Правда 1985г. 480 с.
  • "Для взрослых", М: Прогресс, 1995г.
  • "Для детей" , (Здесь собраны проза и стихи, ранее не переводившиеся на русский язык: "Свинья у парикмахера", "Артур с длинной рукой", "35 мая", "Взбесившийся телефон", "Конференция зверей" и др.) М: Прогресс, 1995г.

КЕСТНЕР В СЕТИ:

  • Эмиль и сыщики. Эмиль и трое близнецов
Вам-то я могу откровенно признаться: историю про Эмиля и сыщиков я сочинил совершенно случайно. Дело в том, что я собирался написать совсем
другую книгу. Книгу, в которой тигры от страха лязгали бы клыками, а с финиковых пальм так и сыпались кокосовые орехи. Ну и конечно, там была бы черно-белая в клеточку девочка-каннибалка, и она бы вплавь пересекла Великий, или Тихий океан, чтобы, добравшись до Сан-Франциско, получить в фирме Дрингватер и компания бесплатно зубную щетку. И звали бы эту девочку Петрозилья, но это, конечно, не фамилия, а имя.
Одним словом, я хотел написать настоящий приключенческий роман, потому что один бородатый господин сказал мне, что вы, ребята, больше всего на свете любите читать именно такие книги.

  • Трое в снегу (для взрослых)

-- Не орите! -- сказала экономка фрау Кункель. -- Вы не на сцене выступаете, и накрываете на стол.
Изольда, новая служанка, тонко улыбнулась. Тафто-вое платье фрау Кункель зашуршало. Она обходила фронт. Поправила тарелку, чуть сдвинула ложку.
-- Вчера была говядина с лапшой, -- меланхолично заметила Изольда. --Сегодня сосиски с белой фасолью. Миллионер мог бы съесть что-нибудь и поэлегантнее.
-- Господин тайный советник ест то, что ему нравится, -- сказала фрау Кункель по зрелом размышлении.
Изольда разложила салфетки, прищурив глаз, оглядела композицию и направилась к выходу.
-- Минутку! -- остановила ее фрау Кункель. -- Мой покойный отец, царство ему небесное, говаривал; "Купишь утром хоть сорок хрюшек -- в обед больше одной отбивной все равно не съешь". Запомните это себе на будущее! Не думаю, что вы у нас надолго задержитесь.
-- Когда две персоны думают одно и то же, можно загадать желание, --мечтательно произнесла Изольда.
-- Я вам не персона! -- воскликнула экономка. Тафто-вое платье зашуршало. Хлопнула дверь,
Фрау Кункель вздрогнула. "И что это загадала Изольда? -- подумала она, оставшись в одиночестве. -- Не представляю себе".

  • Кнопка и Антон Как дочке богатых родителей дружить с мальчиком из бедной семьи? Дружить на равных, уважая, поддерживая и выручая друг друга во всех трудностях жизни. Эта книга детства бабушек и дедушек не устарела и для их внуков.
  • Мальчик из спичечной коробки Малыш Максик, потерявший родителей, становится учеником доброго фокусника. Вместе им предстоит пережить немало приключений.
  • 35 мая Хорошо иметь дядюшку, с которым можно провести веселый денек и даже отправиться в невероятное путешествие - просто потому, что задано сочинение про экзотические Южные Моря.

МЕЙНДЕРТ ДЕЙОНГ

Мейндерт Дейонг (1909—1991) родился в Нидерландах.Когда ему было восемь лет, его родители эмигрировали в США и поселились в городке Гранд-Рэпидс, штат Мичиган. Дейонг учился в частных кальвинистских школах. Начал писать во время учебы в колледже. Работал каменщиком, был церковным сторожем, могильщиком, преподавал в небольшом колледже в штате Айова.

Скоро ему надоело преподавать, и он занялся разведением домашней птицы. Детский библиотекарь предложил Дейонгу написать о жизни на ферме, так в 1938 году появился рассказ "Большой гусь и маленькая белая уточка" (The Big Goose and the Little White Duck). Дальше

БИБЛИОГРАФИЯ:
Колесо на крыше. М: Детская литература, 1980г.

РЕНЕ ГИЙО (RENE GUILLOT)

Рене Гийо (1900—1969) родился в Куркури, "среди лесов и болот Сёнь, где сливаются реки". Он окончил университет в Бордо и получил степень по математике. В 1923 он уехал в Дакар, столицу Сенегала, где преподавал математику до начала второй мировой войны, во время которой вступил в американскую армию в Европе. Одним из его студентов был Леопольд Сенгор, позднее ставший первым президентом Сенегала. После войны Гюйо вернулся в Сенегал, прожил там до 1950, затем был назначен профессором в лицее Кондорсе в Париже. Дальше

БИБЛИОГРАФИЯ:

  • Сказки для горчичников . Сказки французских писателей. (Р. Гийо "Жили-были") Санкт-Петербург. Печатный двор 1993г.
  • Белая грива . Повесть. М. Детская литература 1983г.

ТУВЕ ЯНССОН (TOVE JANSSON)

— Как вы стали писателем (писательницей)? — такой вопрос чаще всего попадается в письмах маленьких читателей любимым авторам. Знаменитая финская сказочница Туве Янссон несмотря на всемирную известность — произведения писательницы переведены на десятки языков, она лауреат многочисленных премий, в том числе Международной премии Г.Х.Андерсена,— остается одной из самых загадочных фигур в современной литературе. Мы не ставим задачу разгадать ее загадку, а попытаемся лишь прикоснуться к ней и еще раз вместе побывать в удивительном мире Муми-троллей.

Премия имени Ханса Кристиана Андерсена - литературная премия, которой награждаются лучшие детские писатели и художники-иллюстраторы. Учреждена в 1956 году Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО. Присуждается один раз в два года. Премия вручается второго апреля - в день рождения Ханса Кристиана Андерсена. По инициативе и решением Международного совета в знак глубокого уважения и любви к Г.-Х. Андерсену, в 1967 г. день 2 апреля был объявлен Международным днем детской книги.


Лауреаты - писатель и художник - награждаются золотыми медалями с профилем Ганса-Христиана Андерсена и Почетными дипломами лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных в странах, являющихся членами Международного совета.

Первой получившей «маленькую Нобелевскую премию» стала Элеанор Фарджон из Англии в 1956 году, которая написала множество сказок, а в России известная по переводам книг «Седьмая принцесса», «Хочу на Луну». А знаменитая Астрид Линдгрен была удостоена этой премии в 1958 году.

Лауреатами Международной премии имени Г.-Х.Андерсена в разное время стали многие писатели мировой величины, например, Джанни Родари из Италии, немецкие сказочники Джеймс Крюс и Эрих Кестнер, писательница из Австрии Кристине Нестлингер, чехословак Богумил Ржига и многие другие.

Многие россияне - писатели, художники-иллюстраторы, переводчики - были награждены Почетными дипломами. Премия представительнице СССР была вручена лишь однажды - в 1976 году медаль была вручена Татьяне Алексеевне Мавриной, художнику-иллюстратору детской книги. В 1972 году Международным жюри было особо отмечено творчество Сергея Михалкова, а в 1976 - Агнии Барто.

Почётные дипломы были в разные годы вручены писателям Шаукату Галиеву за детскую татарскую книгу, переведённую на русский язык «Заяц на зарядке», Анатолию Алексину за повесть «Действующие лица и исполнители», Валерию Медведеву за поэму «Фантазии Баранкина», Юрию Ковалю за книгу повестей и рассказов «Самая легкая лодка в мире», Эно Рауду за первую часть тетралогии повестей-сказок «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» и другим; художникам-иллюстраторам Юрию Васнецову, Виктору Чижикову, Евгению Рачеву и др.; переводчикам Борису Заходеру, Ирине Токмаковой, Людмиле Брауде.

На 56-й Международной выставке «Bologna Children"s Book Fair 2018» объявили лауреата премии им. Х. К. Андерсена. Вот уже 62 года этой наградой отмечают лучших детских писателей и иллюстраторов в мире. Не зря ее называют «Малой Нобелевской премией».

В 2018 году лучшим иллюстратором был назван Олейников Игорь Юльевич .
Впервые с 1976 года, после триумфа Татьяны Алексеевны Мавриной, эту почетную награду получил художник из России.

Жюри высоко оценило его работу над изданиями книг «Соловей» Андерсена, «Приключения мышонка Десперо» Кейт Дикамилло, «Все бегут, летят и скачут» Даниила Хармса и других. «Этот выдающийся иллюстратор умеет вдохнуть жизнь в книги так, что другие могут ему позавидовать. Он создал ряд невероятных персонажей. В работах Олейникова чувствуются русская художественная школа, стиль и страсть» , - говорится в вердикте жюри.


Игорь Олейников (род. 4 января 1953) - российский художник, книжный иллюстратор. Родился в небольшом подмосковном городе Люберцы. С детства был увлечен рисованием благодаря своей маме-художнице, но поступил в технический вуз. Олейников не имеет специального художественного образования, но, глядя на его сказочные волшебные иллюстрации, поверить в это трудно. Для создания своего неповторимого стиля он использует гуашь и сухую кисть, получая фактурность и шероховатость, которая может сыграть по-разному, в зависимости от замысла художника.



Игорь Олейников с 1979 по 1990 год работал в студии "Союзмультфильм", приложив свою руку к созданию мультфильмов "Тайна третьей планеты", "Сказка о царе Салтане", "Халиф-аист". Олейников нарисовал иллюстрации к детским периодическим изданиям ("Трамвай", "Улица Сезам").


За 42 года Игорь Олейников проиллюстрировал около 100 книг, в том числе в «Никее» вышли книги: «Снежная королева» Ханса Кристиана Андерсена, «Рождественская песнь в прозе» Чарльза Диккенса, «Вол и осел при яслях» Жюля Сюпервьеля, сборник военной прозы «Это мы, Господи!», «Волшебное дерево» Андрея Усачёва, «Библейские истории для детей», а также календари и постеры.

В 2009 году Игорь Юльевич ушел из анимации и с тех пор работает только как книжный иллюстратор.



Эйко Кадоно (род. 1 января 1935) - японская писательница, автор рассказов, эссе и детских книг. Приглашенный профессор университета Нихон Фукуси.

Эйко Кадоно родилась в Токио. Её отец сделал все возможное, чтобы заполнить мир Эйко с ранних лет разнообразными историями, особенно традиционными сказками. Когда Эйко научилась читать, она уходила от тягот послевоенной Японии, изучая книги. Её любимыми произведениями были мистические рассказы Эдогавы Рампо и японские переводы «Маленький лорд Фаунтлерой» Фрэнсис Элизы Бёрнетт, «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, «Остров Сокровищ» Р. Л. Стивенсона и книги Толстого, в том числе «Детство» и «Отрочество».

Большинство книг Эйко Кадоно предназначено для детей. В 1985 году она опубликовала роман «Служба доставки Кики», который затем лег в основу одноименного анимационного фильма режиссёра Хаяо Миядзаки. За эту книгу Эйко Кадоно была присуждена Литературная премия имени Номы для дебютантов за произведение для детей, а также снят получивший огромную популярность мультфильм, что подтолкнуло её написать ещё пять книг в качестве продолжения.


В книге «Служба доставки Кики» повествуется о молоденькой ведьме Кики и её говорящем коте Дзи-дзи, улетающей из дома в незнакомый приморский город Корико для прохождения своеобразной практики для молодых ведьм. Там она открывает службу доставки, используя в качестве транспорта свою метлу. По ходу повествования героиня преодолевает различные трудности взрослой жизни.

В настоящее время Эйко является профессиональным писателем и получила множество наград, в том числе Премию по детской литературе Obunsha, Литературную премию имени Номы.
Сейчас Эйко живёт в древнем городе Камакура, Япония.

4 апреля на ежегодной Международной выставке (ярмарке) книг для детей в Болонье (Италия) жюри премии Ганса Христиана Андерсена объявило победителей 2016 года.

Лучшим детским писателем , получившим «малую Нобелевку», стал Цао Вэнь-Сюань из Китая,
а лучшим иллюстратором - Ротраут Сюзанне Бернер из Германии.

Решение жюри принято единогласно, поскольку Цао Вэнь-Cюань «прекрасно пишет о сложной жизни детей, столкнувшихся с большими вызовами». Председатель жюри премии Патриция Алдана назвала книги Цао «глубоко гуманистическими», они рассказывают о детях с непростой судьбой: о тех, кто рос в годы «культурной революции», о детях с синдромом Дауна… «Действие всех моих книг происходит в Китае, это китайские истории. Но в то же время это истории всего человечества», – говорит Цао. Среди его произведений литературоведы особенно отмечают рассказы «Хижина», «Бронза и подсолнечник», «Клеймо», а также несколько сборников.

Цао Вэнь-Cюань - профессор китайской и детской литературы Пекинского университета. Он хорошо известен в литературных кругах в КНР, является лауреатом нескольких китайских премий. Его произведения переводились на английский, французский, немецкий, японский и другие языки.

Бернер Ротраут Сузанна - немецкая детская писательница и иллюстратор.
С 1977 года она работает в области книжной иллюстрации и за это время стала одной из самых известных немецких детских писателей и книжных иллюстраторов.
В 1994 году она выпустила первую книгу с собственными текстами. Самые известные ее книги - серия из пяти развивающих и обучающих книжек-картинок про Городок и его обитателей - стали популярными во многих странах мира. За свою карьеру Бернер проиллюстрировала более 80 книг для детей и подростков, а также создала порядка 800 обложек.




От России в этом году были номинированы писатель и поэт Андрей Усачев и иллюстратор Катя Толстая.

24 марта 2014 года Международный совет по детской книге IBBY обнародовал имена лауреатов премии Андерсена-2014. Ими стали японская писательница Уэхаси Нахоко (Uehashi Nahoko) и бразильский художник-иллюстратор Роджер Мелло (Roger Mello).

Жюри премии отметило, что писательницу Уэхаси Нахоко, выбранную из 28 претендентов, отличает уникальная способность создавать различные фантастические миры, опираясь на традиционную японскую мифологию и большое уважение к природе и всем разумным существам.

Работы Роджера Мелло, лучшего из 30 соискателей, по мнению жюри, дают ребенку возможность изучить историю и культуру Бразилии, позволяя пройти через них собственным воображением.

Уэхаси Нахоко пишет в основном в жанре фэнтези и очень популярна в Японии. Кроме премии Андерсена писательница также получала множество литературных наград.

Японская писательница Нахоко Уэхаси родилась в 1962 году. В университете она училась на антрополога, а потом защитила докторскую диссертацию, которая была посвящена австралийским аборигенам. Сейчас она не только пишет книги для детей и подростков, но и преподает этнологию в университете в Токио. Большое влияние на творчество Уэхаси оказывают традиционные японские мифы и легенды. Она, как антрополог, использует свои знания, создавая в своих книгах волшебные миры, которые во многом основываются на культуре древней Восточной Азии.

Наиболее известна она благодаря своим книгам из серии «Хранитель», фэнтезийным историям о девушке-воине, многие из которых были переведены на европейские языки. В 2004 году пятая книга из серии, Kami no Moribito («Хранитель бога»), была включена в почетный список книг IBBY. Книги Уэхаси адаптируются для телевидения, по ним рисуют мангу и ставят радиоспектакли.

Роджер Мелло родился и долгое время жил в столице Бразилии, затем перебрался учиться и работать в Рио-де-Жанейро. Получив образование дизайнера, он работал в разных областях искусства: в кино, театре, иллюстрации

Это необычайно плодовитый автор: за 15 лет он проиллюстрировал больше сотни книг, из них около двадцати написаны им самим. Вдохновение Мелу черпает из самых разных источников, в первую очередь - из народного искусства и поп-культуры. В его книгах в изобилии встречаются сочные цвета его родной страны в сочетании с традиционными узорами и формами, заимствованными из европейского искусства XX века. Мелу предпочитает создавать книжки-картинки с минимумом текста или вовсе без слов: дети ведь тоже начинают воспринимать мир сначала через зрительные образы, а затем уже через слова. В этом он схож и со многими другими иллюстраторами Латинской Америки и Испании, рассказывающими свои истории красочными мазками и энергичными силуэтами.

Объявлены номинанты на Международную премию имени Ганса Христиана Андерсена 2016 года. От России номинантами на премию выдвинуты писатель Андрей Усачев и художник Михаил Федоров .

Премия имени Андерсена это самая престижная награда в области детской литературы, неофициально ее еще называют “Малой Нобелевкой”, вручается она раз в два года, очередное событие придется на 2016 год. От нашей страны еще ни одному писателю не удалось получить золотую медаль Андерсена, однако в области иллюстраций мы все-таки были однажды признаны лучшими — в 1976 году премию Андерсена за вклад в иллюстрирование детской книги получила Татьяна Маврина.

Татьяна Маврина – одна из самых известных и любимых иллюстраторов русских народных сказок. Ее герои похожи на былинных богатырей, прекрасные девушки – настоящие русские красавицы, а сказочные персонажи, словно выходцы из древней певучей легенды. Всем знакомы иллюстрации Мавриной к сказкам Пушкина, поэме «Руслан и Людмила» , сказкам «Царевна-лягушка» , «На острове Буяне» и многим другим. Не забудем добавить в этот список около ста книг русской и зарубежной классики, проиллюстрированных Татьяной Мавриной.

В 2014 году номинантами были писатель Владислав Крапивин и художник Игорь Олейников .

В список претендентов Премии 2016 года вошли 28 авторов и 29 иллюстраторов из 34 стран мира.

Аргентина : писательница Мария Лаура Деветач; иллюстратор Бьянки
Австралия: писательница Урсула Дубосарски; иллюстратор Бронвин Бэнкрофт
Австрия: писательница Ренате Велш; иллюстратор Линда Вольфсгрубер
Бельгия: писатель Барт Мюярт; иллюстратор Рэскал
Бразилия: писательница Марина Коласанти; иллюстратор Сиса Фиттипальди
Великобритания: писательница Элизабет Лейрд; иллюстратор Крис Ридделл
Дания: писатель Луис Йенсен; иллюстратор Лилиан Брёггер
Германия: писательница Мириам Пресслер; иллюстратор Ротраут Сюзанне Бернер
Голландия: писатель Тед ван Лисхаут; иллюстратор Марит Тёрнквист
Греция: писательница Елена Дикайу; иллюстратор Лида Варваруси
Египет: писатель Аффа Тоббала
Испания: писатель Агусти Фернандес Пас; иллюстратор Мигель Анхо Прадо Плана
Италия: писательница Кьяра Карминати; иллюстратор Алессандро Санна
Иран: иллюстратор Пейман Рахимзаде
Канада: писатель Кеннет Оппель; иллюстратор Пьер Пратт
Китай: писатель Цао Вэнь-Сюань; иллюстратор Чжу Чень-Лян
Колумбия: иллюстратор Клаудия Руэда
Латвия: иллюстратор Анита Паэгле
Мексика: иллюстратор Габриэль Пачеко
Новая Зеландия: писательница Джой Коули
Норвегия: писатель Тор Оге Брингсвярд; иллюстратор Лиса Аисато
Палестина: писательница Соня Нимр
Россия: писатель Андрей Усачёв; иллюстратор Михаил Фёдоров
Словакия: писатель Даниэль Хевьер; иллюстратор Петер Ухнар
Словения: писательница Светлана Макарович; иллюстратор Марьян Манчек
США: писательница Лоис Лоури; иллюстратор Крис Рашка
Турция: писательница Гюльчин Альпоге; иллюстратор Ферит Авджи
Франция: писатель Тимоте де Фомбель; иллюстратор Франсуа Пласа
Хорватия: писатель Миро Гавран
Швейцария: писатель Франц Хохлер; иллюстратор Этьен Делессер
Швеция: иллюстратор Ева Линдстрём
Эстония: писательница Пирет Рауд
Южная Корея: иллюстратор Сьюзи Ли
Япония: писательница Эйко Кадоно; иллюстратор Кен Катаямя

До января 2016 года жюри под руководством своего президента будет оценивать работы номинантов и отбирать кандидатов на short-list, который будет объявлен в январе, после итогового заседания жюри. Лауреаты Премии Ганса Христиана Андерсена – 2016 будут объявлены на пресс-конференции IBBY во время проведения Болонской детской книжной ярмарки в марте 2016 года. Торжественное вручение Премии

АНДРЕЙ УСАЧЁВ – номинант на Международную премию имени Андерсена 2016 года.

Один из самых удивительных российских детских писателей. Поэт, драматург, сценарист и редкий по своему таланту современный автор. Нет таких жанров в литературе для детей, в которых бы он не работал. Усачёв пишет стихи, песни, сказки, фантастические истории и весёлые учебники для детей.

Публикуется в 1985 г. Член Союза писателей России. Учебник «Основы безопасности жизнедеятельности» для 1-4 классов, книги «Декларация Прав Человека» и «Мои географические открытия» были рекомендованы для изучения в школах Министерством Образования России.

Работал на телевидении - писал сценарии и песни для передачи «Кварьете Весёлая квампания» (вместе с Петром Синявским), для многосерийного художественного фильма «Дракоша и компания». На протяжении нескольких лет вёл детские радиопередачи «Весёлая радиокомпания» и «Летающий диван».Различными студиями страны по его сценариям сняты мультфильмы: «Паповоз», «Умная собачка Соня» и другие. В России вышло более 100 книг Андрея Усачева для детей. Его сочинения переведены на несколько языков мира. Андрей Усачёв также известен как автор популярных пьес для детского театра, сценарист кремлёвских новогодних ёлок. Помимо всего прочего, он большое внимание уделяет песенному творчеству – на сегодняшний день выпущено более десятка его авторских сборников. На телевидении звучало более 50 песен для детей со стихами и музыкой Усачева. Выпущено 20 аудиокассет с его песнями и сказками.

Андрей Усачёв лауреат фестиваля «Золотой Остап», национального конкурса «Книга года» за книгу «333 кота», международной премии «Петя и волк-2006» за лучшее произведение для детей. В 1990 г. книга стихов «Если бросить камень вверх» получила первую премию на Всероссийском конкурсе молодых писателей для детей. Кроме стихов и прозы, пишет для кукольного театра. Единолично и в соавторстве создано более 10 пьес. Пьесы идут в 20 театрах России.

Уважаемые читатели!

СПРАШИВАЙТЕ КНИГИ АНДРЕЯ УСАЧЁВА В БИБЛИОТЕКАХ:

АЗБУКА ХОРОШЕГО ПОВЕДЕНИЯ

Бывают такие дети, которые не умеют себя вести. За столом они едят руками, в трамвае не уступают место бабушкам, а еще эти дети никогда не говорят «спасибо» и «пожалуйста»! Думаете, эти мальчишки и девчонки неисправимы?
Ничего подобного!
Просто им кажется, что читать про правила хорошего поведения — это ужасно скучно! А все потому, что у них не было такой замечательной книги Андрея Усачева! Как принимать и дарить подарки, как разговаривать по телефону? Эти и многие другие ответы на вопросы ты найдешь в этой замечательной книге.
Даже про самые скучные правила Андрей Усачев сочинил веселые стихи. Стоит их только прочитать, как сразу станешь вежливым и обходительным. Ведь быть невоспитанным — просто смешно! Читай!


А картинки-просто класс!!!

Читайте книгу в библиотеках: Ф23, Ф3

БИТВА НА ПОДУШКАХ

У Усачева даже в стихах «к праздникам» нет никакого пошлого официоза, надоевшего пафоса. Так, в честь Дня защитника Отечества предлагается стихотворение «Битва на подушках» с самым что ни на есть миротворческим призывом:

Давным-давно пора забыть

О ружьях или пушках.

И если войнам все же быть,

То войнам на подушках.

Веселые и остроумные стихи любимого детского писателя Андрея Усачева. А какие забавные иллюстрации, которые обязательно понравятся всем! …


Читайте книгу в библиотеках: ЦДЮБ, Ф14, Ф15, Ф3

СКАЗОЧНЫЕ ПОВЕСТИ

Полное собрание стихов и сказок. А какие потрясающие тексты, что не хочется выпускать книгу из рук! В сборник вошли и две особенно любимые
всеми повести — «Бука с планеты Бук» и «Малуся и Рогопед», а чудесные иллюстрации нарисовала Елена Станикова.

Читайте книгу в библиотеках : ЦГБ, Ф1, Ф3

ЖИЛИ-БЫЛИ ЕЖИКИ

Жили-были ежики: папа Еж, мама Ежиха и ежата — Вовка и Вероника. Как и со всеми детьми, с маленькими ежиками происходят веселые, трогательные и поучительные истории. Знакомясь со своими соседями — зайчатами, бельчатами, бобрятами и хомячками — ежата начинают понимать, что такое дружба, и учатся ею дорожить.

Читайте книгу в библиотеках : ЦГБ, Ф15, Ф3, ЦДЮБ, Ф10, Ф14, Ф22, Ф1, Ф2, Ф23

ВЕСЕЛЫЙ ЗВУКАРЬ

Для чтения в семье и в школе,

В саду, в лесу, в горах и в поле

Такое начало этой книги уже многообещающее, не правда ли?

Эта весёлая книга о звуках и слогах написана стихами. Не простыми стихами, а стихами-подсказками.

Читайте книгу в библиотеках : ЦГБ, ЦДЮБ, Ф 1, Ф10, Ф14.

ГОРОД СМЕХА

Обычная книга делается так: писатель или поэт сочиняет текст и даёт его художнику, чтобы он нарисовал иллюстрации. А с книгой «Город Смеха» получилось всё наоборот! Заслуженный художник России Виктор Чижиков более полувека рисовал в журналах «Мурзилка», «Весёлые картинки», «Пионер», а также во взрослых изданиях «Вокруг света» и «Крокодил». Андрей Усачёв собрал эти рисунки и написал к ним весёлые стихи совместно с Галиной Дядиной и получилась книга «Музыкальное дерево» с подзаголовком «уроки музыки для всей семьи».

Так построили целый ГОРОД СМЕХА, на страницах которого ребят ждут загадки и считалки, забавные путаницы и нелепицы и даже… весёлые уроки рисования! Для младшего школьного возраста.

Читайте книгу в библиотеках : ЦГБ, Ф 1, Ф3, ЦДЮБ, Ф14

МУЗЫКАЛЬНОЕ ДЕРЕВО

Стихи и музыка, как родные брат и сестра, всегда тянутся друг к другу. Наверно, поэтому забавные и напевные, озорные и познавательные стихи профессора АУ так легко и непринуждённо сложились в целую музыкальную азбуку. Профессор АУ, как всегда, основательно подошёл к изучаемому предмету: он нашёл потерянную в незапамятные времена восьмую ноту МУ (она завалялась у коровы), вырастил музыкальное дерево и рассказал о множестве самых удивительных музыкальных инструментов.

Вот о флейте!
А вот о варгане!

Про каждый инструмент рассказывается коротенькая история, сюжет которой подробно и неожиданно «разрабатывается и дорабатывается» в смешных картинках Александра Зудина. Поэты рассказывают о пастушьем инструменте йодль, а художник изображает самозабвенно пляшущую на альпийских лугах корову. Поэты рассказывают о волшебном инструменте под названием флейта, а художник иллюстрирует ее волшебные способности, изображая летящую птичью стаю, в которую «затесался» вдохновенный флейтист. Увлекательно?

Читайте книгу в библиотеках : Ф 1, Ф2, Ф3, Ф14, Ф15.

ВСЕОБЩАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
В ПЕРЕСКАЗЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ

Однажды Маленький Человек узнал, что на свете существует Декларация Прав Человека , в которой написано, что Человек Имеет Право. И Маленький Человек понял, что имеет право жить по совести и защищать права других людей, маленьких и прочих. И что другие люди, маленькие и прочие, тоже имеют на это право. Андрей Усачев рассказал вдохновенную историю о Декларации Прав Человека, о борьбе Маленького Человека за свои права и о том, что человек в этом мире вовсе не беззащитен, если верит, что он, Маленький Человек, - не просто винтик в сложной и бессмысленной машине, но имеет право (а также обязанность) быть порядочным и благородным!Автор идеи, составитель идеи: Людмила Улицкая.

Читай книгу в библиотеках : ЦДЮБ, Ф3, Ф10, Ф14, Ф15, Ф22


ВЕЛИКИЙ МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК


Крылатые слова в стихах и картинках для детей всех возрастов

Весело и толково объясняет значения крылатых слов и выражений. Всем известные и широко распространенные обороты речи становятся крылатыми, потому что быстро перелетают «из уст в уста». Смысл такого выражения бывает не просто разгадать, так как он не складывается из значений входящих в него слов. Автор дает нам ключ к тайне смысла «между строк», ключик к загадкам и смысловым головоломкам образного русского языка. Словесную игру и юмор прекрасно поддерживает художник, предлагая неожиданные, смешные и запоминающиеся образы. Веселые и озорные стихи и рисунки помогают хорошо понимать крылатые слова и просто использовать их в речи.

Образно и доступно пишет Усачев!

Что такое идиома?

Если люди говорят,
Что у вас НЕ ВСЕ, мол, дома…
Отвечайте: - Я и брат!
В голове у вас солома?
Или каша в голове?
Это тоже идиома,
А точнее, целых две.

Вся жизнь-борьба!-

Сказал борец.

Скорей-косьба!-

Сказал косец.

Актер изрек:

Весь мир - театр!

Дурдом!-

заметил психиатр.

Жизнь - это крест!-

поправил поп.

Канава!-

Буркнул землекоп.

Кричал художник:

Жизнь-картина!

Пищала балерина.

Жизнь - темный лес!-

вздохнул лесник.

Говядина, - зевнул мясник.

А есть ли жизнь?

Сказал философ.-

Вот самый главный из вопросов.

Некий деятель науки
Делать стал слона из мухи:
Надувал, надувал —
Поглядеть народ позвал.

Читайте книгу в библиотеках : Ф1

«Умная собачка Соня» – одна из самых известных книг для детей младшего возраста. Умная собачка Соня живёт в квартире одного многоэтажного дома, её хозяин - Иван Иванович Королёв, (из-за этого дворник назвал собачку «королевская дворняжка»). И несмотря на то, что Соня - очень маленькая и вежливая собачка, она постоянно попадает в какие-то невероятные истории. Но из каждой ситуации Соня делает выводы на будущее.

Любопытная маленькая Соня задается множеством вопросов: Где живет Эхо? Можно ли поймать кита в ванне? Кто сделал лужу на улице, и будут ли этого кого-то ругать?.. На все эти вопросы Соня обязательно найдет ответ и станет значительно умнее. А вместе с ней и вы, ребята, когда услышите эту веселую и трогательную историю.

Соня любит нюхать цветы и чихать в свое удовольствие, обожает есть вишню и вишневое варенье. И учится хорошим манерам, понимая, почему вкусное едят понемногу, а невкусным закусывают, и о том, почему маленькой быть намного лучше…

Читайте, ребята, только хорошие книги!

Читайте книгу в библиотеках :: ЦГБ, Ф1. Ф2, Ф3, Ф10, Ф14, Ф15 , Ф22, Ф23

КОЛЫБЕЛЬНАЯ КНИГА

Поэт Андрей Усачев и художник Игорь Олейников — создали восхитительную книгу баюкальных стихотворений и картин. «Колыбельная книга» поможет сладко уснуть вашему малышу и увидеть во сне красочную и добрую сказку. Кот Баюн приглашает погрузиться в приятную дрему в зоопарке или в звездном небе — во сне мы ничему не удивляемся!

Читайте книгу в библиотеках : Ф 23

ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Это ещё один весёлый и занимательный «учебник» для детей младшего и среднего школьного возраста. Дома, в
лесу, во дворе, на даче мы просто люди, но вступая или выезжая на дорогу, сразу становимся участниками дорожного движения – пешеходами, пассажирами, водителями.

О правилах перехода дороги, правилах для пассажиров, правилах для водителей будущих и настоящих, для велосипедистов и водителей мопедов. Познакомься с дорожными знаками, получи дельные советы, почитай смешные анекдоты, почти сказочные и необыкновенные истории, которые то и дело приключались с героем книги автоинспектором Протекторовым. Стихи, загадки, ответы на дорожные вопросы и решение сказочных и стихотворных задачек!

Увлекательно, интересно, познавательно!


Читайте книгу в библиотеках
: Ф14, Ф3, ЦДЮБ, Ф10, Ф15, Ф22, Ф1, Ф2, Ф18, Ф23.

И если всё же вас заинтересовало творчество этого автора, вы можете обратиться в городские библиотеки.

Маленьким читателям там всегда очень рады!

Библиографический список книг Андрея Усачева читай

КЛАССИК ДЕТСКОЙ КНИЖНОЙ ГРАФИКИ МИХАИЛ ФЕДОРОВ –
НОМИНАНТ НА ПРЕМИЮ АНДЕРСЕНА В 2016 ГОДУ

Окончил факультет прикладного искусства Московского текстильного университета. Работать с плакатом начал еще в студенческие времена - рисовал плакаты для кино, театра, цирка. Проиллюстрировал большое количество книг - от библейских историй до сказок народов мира; оформил произведения Шарля Перро, Льюиса Кэрролла, Ивана Тургенева, Ганса Христиана Андерсена, Александра Пушкина и многих других авторов.

Работы М. Фёдорова выставлялись в Третьяковской галерее, Государственном музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Русском музее; его персональные выставки проходили в России, Голландии и Германии. Художник является победителем многих российских и международных конкурсов. Его работы публиковались в периодических и специальных российских и зарубежных изданиях, они находятся в частных коллекциях в России и за границей.

В фондах библиотек Находки есть издания с иллюстрациями известного советского графика Михаила Федорова.

Те, кто видел в его исполнении сказки Андерсена и Перро, знают, какое волшебство подвластно художнику.

Иллюстрации Михаила Федорова — это утонченные миниатюры, которые отличают изящество и плавность линий, тщательная прорисовка деталей, яркость в передаче цвета. Все это погружает читателя в удивительную атмосферу волшебной сказки, заставляя по-новому взглянуть на любимых героев.

Марина Бородицкая. Убежало молоко.

Иллюстрации Михаила Федорова