Презентация "Чёрная магия и её разоблачение". Современное звучание романа м

М. А Булгаков — один из ярчайших писателей XX века. Прекрасная фантастика и сатира романа «Мастер и Маргарита» сделали произведение одним из самых читаемых в советское время, когда правительство любыми способами хотело скрыть недостатки социальной системы, пороки общества. Именно поэтому произведение, полное смелых идей и разоблачений, долго не печаталось. Роман этот очень сложен и необычен, а потому интересен не только людям, жившим в советское время, но и современной молодежи,

Одна из главных тем романа - тема добра и зла - звучит в каждой строчке произведения, как в ершалаимских, так и в московских главах. И как ни странно, наказание во имя торжества добра творят силы зла (не случаен эпиграф произведения: «…Я - часть той силы, что вечно хочет зла и совершает благо»).

Воланд обличает худшую сторону человеческой натуры, разоблачает людские пороки и наказывает человека за его проступки. Наиболее яркой сценой «добрых» деяний злой силы является глава «Черная магия и ее разоблачение». В этой главе сила разоблачения достигает апогея. Воланд и его свита соблазняют зрителей, тем самым раскрывая самые глубокие пороки современных людей, и немедля показывают наиболее порочных. Воланд приказывает оторвать голову надоевшему ему Бенгальскому, который слишком много врал («суется все время, куда его не спрашивают, ложными замечаниями портит сеанс!»). Тут же читатель замечает жестокость зрителей по отношению к провинившемуся конферансье, затем их слабонервность и жалость к несчастному с оторванной головой. Силы зла разоблачают такие пороки, как недоверие ко всему и подозрительность, воспитанные издержками системы, жадность, надменность, корысть и хамство. Воланд наказывает виновных, направляя их тем самым на праведный путь. Конечно же разоблачение пороков общества происходит на протяжении всего романа, но более ярко выражено и подчеркнуто оно именно в рассматриваемой главе.

В этой же главе задается один из наиболее важных философских вопросов всего романа: «изменились ли эти горожане внутренне?» И, немного проследив реакцию зрителей на фокусы черной магии, Воланд заключает: «В общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…» То есть, сравнивая людей, живших тысячелетия назад, и современных, можно сказать, что время ничего не изменило: люди так же любят деньги, а «милосердие иногда стучится в их сердца».

Возможности зла ограниченны. Воланд обретает полноту власти только там, где последовательно истребляются честь, вера, подлинная культура. Люди сами открывают ему умы и души. И как же доверчивы и порочны оказались люди, пришедшие в театр варьете. Хотя на афишах было написано: «Сеансы черной магии с полным ее разоблачением», все равно зрители поверили в

существование магии и во все фокусы Воланда. Тем сильнее было их разочарование, что после представления все подаренные профессором вещи испарились, а деньги превратились в простые бумажки. Двенадцатая глава - это глава, в которой собраны все пороки современного общества и людей вообще.

В художественной структуре рассматриваемая сцена занимает особое место. Московская линия и линия темного мира сливаются воедино, переплетаясь и дополняя друг друга. То есть темные силы показывают все свое могущество посредством порочности московских граждан, а читателю раскрывается культурная сторона московской жизни.

В заключение можно сказать, что глава о сеансе черной магии очень важна в идейно-художественной структуре романа: она является одной из важнейших в раскрытии автором темы добра и зла, в ней тесно переплетаются между собой главнейшие художественные линии романа.

«Мастер и Маргарита» - одно из самых популярных и одновременно самых сложных произведений литературы XX века. Проблематика романа предельно широка: писатель задумывается как над вечными, так и над актуальными вопросами, волнующими современное общество.
Темы романа неразрывно связаны друг с другом, мир ирреальный «прорастает» сквозь обыденность, становятся возможными чудеса; действия Сатаны и его свиты взрывают привычное течение жизни москвичей, порождают смятение и множество самых фантастических предположений и слухов. Сеанс черной магии Воланда в варьете стал началом и одновременно самым громким событием вереницы загадочных происшествий, потрясших Москву.
Важнейший вопрос, поставленный в этой сцене, сформулирован Воландом: «изменились ли эти горожане внутренне?» Ответ на этот вопрос помогают найти действия свиты Воланда и реакция на них зрителей. Видя, как легко поддаются москвичи искушениям, Воланд делает вывод: «...они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их...»
Образ Сатаны трактуется здесь традиционно, как искусителя людей, толкающего их к греху, вводящего в соблазн. Однако отличие от традиционной трактовки состоит в том, что дьявол лишь исполняет желания публики, ничего не предлагает сам.
Появление Воланда своего рода катализатор: пороки и грехи, доселе скрытые под маской добропорядочности, становятся явными для всех. Но они заложены в самой человеческой природе, и Сатана ничего не меняет в жизни этих людей; едва ли они даже задумываются над своими пороками. Так и падение и возрождение человека лишь в его собственной власти. Дьявол, показывая человеку мерзость его грехов, не способствует ни его гибели, ни исправлению, а лишь умножает страдания. Его миссия - наказывать, а не спасать.
Основной пафос сцены - обличительный. Писателя волнует озабоченность людей материальными проблемами в ущерб духовности. Это как общечеловеческая черта, так и знамение времени - «квартирный вопрос только испортил их»; опошление, снижение значения духовных ценностей стало всеобщим. Сеанс черной магии помогает выявить наиболее ясно общие черты пошлости мещанства толпы и дает богатый материал для сатирического обличения пороков общества. Этот эпизод как бы фокус, в который собраны те пороки, которые потом, в дальнейших сценах, показывающих столкновения Воланда и его свиты с чиновничьей Москвой, будут рассмотрены отдельно: взяточничество, алчность, буквально страсть к деньгам, к вещам, неоправданному накопительству, лицемерие чиновников (и не только их).
При создании сцены сеанса Булгаков использовал прием гротеска - столкновение реального и фантастического. В отличие от гротеска Салтыкова-Щедрина, когда автор открыто высказывает свою точку зрения, Булгаков как будто беспристрастен. Он просто излагает события, но сама сцена настолько выразительна, что авторское отношение к происходящему не вызывает сомнения.
Булгаков использует прием и преувеличения, гиперболы, например, в сцене закрытия «дамского магазина»: «Женщины наскоро, без всякой примерки хватали туфли. Одна, как буря, ворвалась за занавеску, сбросила там свой костюм и овладела первым, что подвернулось, - шелковым, в громадных букетах, халатом и, кроме того, успела подцепить два футляра духов». Также гротеском является отрывание головы Бенгальского.
Наиболее сатиричен образ Аркадия Аполлоновича Семплеярова, председателя акустической комиссии. Булгаков высмеивает его высокомерие, надменность и лицемерие. В образе Семплеярова Булгаков показал черты, присущие всем крупным чиновникам, привыкшим злоупотреблять властью, снисходительно относящихся к «простым смертным».
Двенадцатая глава романа, рассказывающая о сеансе черной магии в варьете, является апогеем сатирической линии «Мастера и Маргариты», так как в этой главе разоблачаются пороки, присущие всему советскому обществу, а не отдельным его представителям, показаны образы, типичные для Москвы времен нэпа, а также создаются предпосылки для философского обобщения сатирической тематики романа.

Театр Варьете - вымышленный театр в романе "Мастер и Маргарита", с которым в архитектонике произведения связано мнимое пространство. В ранних редакциях Т. В. назывался "театр Кабаре".

Здесь происходит сеанс черной магии Воланда с последующим разоблачением. Разоблачение в данном случае происходит буквально: обладатели полученных от дьявола взамен на их скромные московские платья новейших парижских туалетов после сеанса в одно мгновение помимо своей воли разоблачаются, так как модные парижские платья исчезают неведомо куда.

Прототипом Т. В. послужил Московский мюзик-холл, существовавший в 1926-1936 гг. и располагавшийся неподалеку от Нехорошей квартиры по адресу: Б. Садовая, 18. Ныне здесь находится Московский Театр Сатиры. А до 1926 г. тут размещался цирк братьев Никитиных, причем здание специально было построено для этого цирка в 1911 г. по проекту архитектора Нилуса. Цирк Никитиных упоминается в "Собачьем сердце" . Кстати, программа театра Варьете содержит ряд чисто цирковых номеров, вроде "чудес велосипедной техники семьи Джули", прототипом которой послужили знаменитые циркачи-велофигуристы семьи Польди (Подрезовых), с успехом выступавшие на сцене Московского мюзик-холла.

"Денежный дождь", пролитый на зрителей Варьете подручными Воланда, имеет богатую литературную традицию. В драматической поэме "Фауст" (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) во второй части Мефистофель, оказавшись вместе с Фаустом при дворе императора, изобретает бумажные деньги, которые оказываются фикцией.

Другой возможный источник - то место в "Путевых картинах" (1826) Генриха Гейне (1797-1856), где немецкий поэт в сатирических тонах дает аллегорическое описание политической борьбы между либералами и консерваторами, представленное как рассказ пациента Бедлама. Мировое зло рассказчик объясняет тем, что "господь бог сотворил слишком мало денег".

Воланд и его помощники, раздавая толпе бумажные червонцы, как бы восполняют мнимую нехватку наличности. Но дьявольские червонцы быстро превращаются в обыкновенную бумагу, и тысячи посетителей театра Варьете становятся жертвой обмана. Мнимые деньги для Воланда - это только способ выявить внутреннюю сущность тех, с кем соприкасается сатана и его свита.

Но эпизод с дождем червонцев в Т. В. имеет и более близкий по времени литературный источник - отрывки из второй части романа Владимира Зазубрина (Зубцова) (1895-1937) "Два мира", публиковавшиеся в 1922 г. в журнале "Сибирские огни". Там крестьяне - члены коммуны - решают упразднить и уничтожить деньги, не дожидаясь декрета Советской власти. Однако вскоре выясняется, что деньги в стране не отменены, и тогда толпа подступает к руководителям коммуны, называет их обманщиками и мошенниками, угрожает расправой и хочет добиться невозможного - вернуть уже уничтоженные купюры.

В Т. В. ситуация зеркальна. Присутствующие на сеансе черной магии сначала получают "якобы деньги" (так называлась одна из глав ранней редакции романа), которые принимают за настоящие. Когда же мнимые деньги превращаются в ничего не стоящие бумажки, буфетчик театра Соков требует от Воланда заменить их на полновесные червонцы.

Разудалые слова марша, которым Коровьев-Фагот вынуждает оркестр театра завершить скандальный сеанс, - это пародия на куплеты из популярного в XIX в. водевиля "Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная Дебютантка" (1839) Дмитрия Ленского (Воробьева)(1805-1860):
Его превосходительство
Зовет ее своей
И даже покровительство
Оказывает ей.

У Булгакова куплеты стали еще более юмористическими. Они адресованы непосредственно к требовавшему разоблачения черной магии, но разоблаченному самому председателю Акустической комиссии Аркадию Аполлоновичу Семплеярову :
Его превосходительство
Любил домашних птиц
И брал под покровительство
Хорошеньких девиц!!!

Не исключено, что образ с птицами здесь был подсказан Булгакову "птичьей фамилией" как автора, писавшего под псевдонимом Ленский, так и главного героя водевиля.

Т. В. в "Мастере и Маргарите" имеет довольно глубокие эстетические корни. В 1914 г. манифест одного из основателей футуризма итальянского писателя Филиппо Томмазо Маринетти (1876-1944) "Мюзик-холл" (1913) был опубликован в русском переводе в №5 журнала "Театр и искусство" под названием "Похвала театру Варьете" (вероятно, подобная трансформация названия подсказала Булгакову заменить реальный Московский мюзик-холл на вымышленный Т. В.).

Маринетти утверждал: "Театр Варьете разрушает все торжественное, святое, серьезное в искусстве. Он способствует предстоящему уничтожению бессмертных произведений, изменяя и пародируя их, представляя их кое-как, без всякой обстановки, не смущаясь, как самую обыденную вещь... Необходимо абсолютно уничтожить всякую логичность в спектаклях варьете, заметно преувеличить их экстравагантность, усилить контрасты и предоставить царствовать на сцене всему экстравагантному... Прерывайте певицу. Сопровождайте пение романса ругательными и оскорбительными словами... Заставить зрителей партера, лож и галереи принимать участие в действии... Систематически профанируйте классическое искусство на сцене, изображая, например, все греческие, французские и итальянские трагедии одновременно в один вечер, сокращенными и комически перепутанными вместе... Поощряйте всячески жанр американских эксцентриков, их гротескные эффекты, поражающие движения, их неуклюжие выходки, их безмерные грубости, их жилетки, наполненные всяческими сюрпризами и штанами, глубокими, как корабельные трюмы, из которых вместе с тысячью предметов исходит великий футуристический смех, долженствующий обновить физиогномию мира".

Булгаков не жаловал футуризм и другие теории "левого искусства", отрицательно относился к постановкам В. Э. Мейерхольда (1874-1940) и проекту памятника Третьему Интернационалу В. Е. Татлина (1885-1953) (см.: "Столица в блокноте"). В повести "Роковые яйца" иронически упоминается "Театр имени покойного Всеволода Мейерхольда, погибшего, как известно, в 1927 году при постановке пушкинского "Бориса Годунова", когда обрушились трапеции с голыми боярами".

Автор "Мастера и Маргариты" точно следует всем рекомендациям знаменитого итальянца. Театр действительно разрушает все святое и серьезное в искусстве. Программы здесь лишены какой-либо логики, что олицетворяет, в частности, конферансье Жорж Бенгальский , который несет чушь и отличается, подобно американским эксцентрикам, неуклюжестью и грубостью.

Воланд и его подручные действительно заставляют участвовать в представлении и партер, и ложи, и галерку, побуждая публику определить судьбу незадачливого Бенгальского, а затем ловить падающие бумажным дождем червонцы. Коровьев-Фагот делает так, что марш сопровождается экстравагантными разудалыми куплетами и достает из своих карманов множество предметов, порождающих у публики "великий футуристический смех": от часов финдиректора Варьете Римского и волшебной колоды карт до дьявольских червонцев и магазина парижского модного платья. А чего стоит кот Бегемот , легко пьющий воду из стакана или отрывающий голову надоевшему конферансье!

Воланд, устраивая опыт с деньгами и незадачливым Жоржем Бенгальским, испытывает москвичей, выясняет, насколько изменились они внутренне, по-своему стремится "обновить физиогномию мира".

И Булгаков руками нечистой силы наказывает всех причастных к театру Варьете за опошление высокого искусства в духе призывов Маринетти, манифест которого оборачивается сеансом черной магии. Директор Т. В. Степан Богданович Лиходеев из своей квартиры выброшен Воландом в Ялту, администратор Т. В. Варенуха становится жертвой вампира Геллы и сам превращается в вампира, с трудом избавляясь в финале от этой неприятной должности. Тот же Варенуха с Геллой едва не погубили финдиректора Римского, который лишь чудом избежал участи, постигшей администратора. Наказана и публика, потерявшая и призрачные парижские наряды, и свои настоящие московские.

Парадокс заключается в том, что Булгаков, не сочувствуя футуризму и другим течениям "левого" искусства, в "Мастере и Маргарите", как и в других своих произведениях, широко использовал гротеск, бесстрашно смешивал жанры и традиции разных литературных направлений и стилей, вольно или невольно следуя тут теории Маринетти. Да и клоунов-эксцентриков автор романа любил. В "Столице в блокноте" с восхищением упоминается клоун Лазаренко, который в цирке Никитиных, в двух шагах от театра ГИТИСа, где Мейерхольд ставит свой спектакль, ошеломляет публику "чудовищными salto".

Булгаков был только против того, чтобы эксцентрика подменяла собой высокое театральное искусство, но не возражал, если то и другое органически соединялись. В "Мастере и Маргарите" высокое философское содержание вполне уместно соседствует с буффонадой, в том числе и в Т. В.

Дьявольский магазин французской моды во время сеанса черной магии во многом взят из рассказа популярного в начале XX в. писателя Александра Амфитеатрова (1862-1938) "Питерские контрабандистки" (1898), где на дому одной из известных контрабандисток действует подпольный магазин модного женского платья, незаконно ввезенного в Россию.

Эпизод с червонцами Воланда одним из источников имел очерк "Легенда о Агриппе" писателя и поэта-символиста Валерия Брюсова (1873-1924), написанный для русского перевода книги Ж. Орсье "Агриппа Неттесгеймский: Знаменитый авантюрист XVI в." (1913). Там отмечалось, что средневековый германский ученый и богослов Агриппа Неттесгеймский (1486-1535), по мнению современников, - чародей, будто бы "часто, во время своих переездов... расплачивался в гостиницах деньгами, которые имели все признаки подлинных. Конечно, по отъезде философа монеты превращались в навоз. Одной женщине Агриппа подарил корзину золотых монет; на другой день с этими монетами произошло то же самое: корзина оказалась наполненной лошадиным навозом".

Роман М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” – многоплановое
Произведение, в котором причудливо переплетаются три основные
Сюжетные линии: история Христа, одновременно являющаяся
Романом Мастера; взаимоотношения Мастера и Маргариты; события,
Связанные с пребыванием дьявола в современной Булгакову Москве.
Последняя сюжетная линия является сатирической: писатель
Использует нечистую силу как своеобразный прожектор, беспощадно
Высвечивающий социальные и человеческие недостатки Москвы
И москвичей. Сатирическое

Обозрение занимает основной объем первой
Части и достигает кульминации в главе “Черная магия и ее
Разоблачение”.
Воланд еще не назван прямо – сатаной (это сделает Мастер в следующей
Главе), но читатель, конечно, уже догадывается, что с “профессором
” Воландом дело нечисто. Вряд ли артист-фокусник, пусть
Даже самого высокого класса, мог бы с такой точностью предсказать
Смерть Берлиоза, “выкинуть” в Ялту Степу Лиходеева, свести
С ума Бездомного, занять “нехорошую квартиру” № 50. К тому же
Воланд говорит о своем пребывании во дворце Понтия Пилата,
Знакомстве с Кантом – его могущество не исчерпывается московскими
“проделками”. В начале главы читатель еще не знает, зачем
Воланду понадобилось выступление в театре Варьете, но подозревает
Какой-то подвох.
Прибывшего в театр мага встречает финдиректор Римский. Остальные
Представители администрации таинственно исчезли: директор
Лиходеев шлет в театр какие-то фантастические телеграммы о том,
Что он якобы заброшен “гипнозом” в Ялту, администратор Варенуха
Отправился с этими телеграммами в “соответствующие органы”
И тоже пропал. “Но за что?!” – недоумевает Римский, боясь позвонить
В то грозное учреждение, куда ушел Варенуха. Булгаков бесстрашно
Затрагивает в романе крайне опасную тему репрессий 30-х годов.
Невинных людей арестовывали, они исчезали, как будто “их черт
Утащил”, а остальные продолжали жить в покорности и страхе. Булгаков
Находит в себе силы высмеять эту рабскую покорность. Так,
Например, Варенухе “повезло”: его всего лишь похитили демоны и
Превратили на время в вампира.
Явление мага производит сильное впечатление на работников
Театра, особенно поражает его свита. Воланд в черной полумаске
Сдержан и молчалив, зато его спутники начинают представление уже
За кулисами. “Длинный клетчатый в треснувшем пенсне” непрерывно
Болтает какую-то чепуху и тут же демонстрирует “магическую аппаратуру
“, вытащив у Римского золотые часы. Огромный черный
Кот еще не разговаривает, но уже расхаживает на задних лапах и пьет
Воду из стакана, как человек.
Выступление мага начинается довольно странно. Вместо того,
Чтобы развлекать публику, он усаживается в неизвестно откуда взявшееся
На сцене кресло и начинает обсуждать с “клетчатым” Фаготом
Москву и москвичей. Воланд отмечает, что город и его обитатели
Сильно изменились внешне, но его интересует “гораздо более важный
Вопрос: изменились ли эти горожане внутренне?” Теперь становится
Ясно, зачем Воланду понадобилось это выступление. Давно
Не бывавший в Москве дьявол хочет узнать, каковы ее нынешние
Жители. Настоящее представление будет давать публика, а зритель
Окажется лишь один-Воланд.
Далее начинается проверка москвичей различными дьявольскими
Соблазнами. Впрочем, ничего сверхъестественного в этих соблазнах
Нет – Воланд лишь заставляет зрителей раскрыться внутренне.
Фагот устраивает денежный дождь, и публика охотно бросается
С мест ловить “капризные бумажки”. Бездарному конферансье Бенгальскому,
Надоедающему всем пошлыми замечаниями, кот Бегемот,
По просьбе зрителей, отрывает голову. Причем голова продолжает
Жить и даже умолять о прощении. Зрители заступаются за беднягу
Конферансье, и Бегемот “нахлобучивает” голову на место.
Воланду достаточно наблюдений, чтобы сделать вывод:”… люди
Как люди. Любят деньги… Ну, легкомысленные… ну, что же… и милосердие
Иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… квартирный
Вопрос только испортил их…” Убедившись в том, что человеческая
Природа не меняется, дьявол исчезает. Но его спутники
Продолжают раскрывать недостатки публики.
На сцене появляется “дамский магазин”, в котором гражданки
Могут бесплатно приобрести недоступные советскому человеку заграничные
Наряды, косметику, сумочки… Естественно, что после
Минутного замешательства публика валом валит на сцену, возникает
Чудовищный ажиотаж, даже один мужчина прорывается в магазин
За подарком для больной супруги.
Завершается глава разоблачением, но только не “черной магии”,
А присутствующего в зале начальства. Когда важное в культурном
Мире лицо, товарищ Семплеяров, просит произвести идеологически
Необходимое разоблачение всех чудес, Фагот публично разоблачает
Начальника. Выясняется, что Семплеяров “берет под покровительство
Хорошеньких девиц”, соблазняя их обещанием главной роли
В театре. Происходит невиданный скандал, публика хохочет, и в этой
Неразберихе тают в воздухе Фагот с Бегемотом.
Итак, сеанс “черной магии” является кульминацией первой части
Романа. Собрав полный зал в Варьете, Воланд проводит своеобразное
“социологическое исследование”, заставляя москвичей обнажить
Душевные недостатки. Конечно, не все горожане таковы, среди них есть
Мастер и Маргарита, способные к настоящему творчеству и любви,
Бездомный, переживающий внутренний переворот, но в Варьете
Собираются обыватели, подверженные обычным человеческим страстям.
Они падки до денег и нарядов, легкомысленны и лживы – словом,
“люди как люди”. Булгаков не мог исправить человеческую природу
И социальные пороки своего времени, но он противопоставлял им
Мощное оружие – беспощадный смех. Поэтому время не властно
Над его удивительным романом.

(Пока оценок нет)

Сочинение по литературе на тему: Анализ эпизода “Сеанс черной магии в Варьете”

Другие сочинения:

  1. “Господи! Что есть человек, что ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?” – написано в 143 Псалме Давида. Сколько веков прошло со дня написания этих слов, а человек так и остался главной загадкой, и вечные, Read More ......
  2. М. А Булгаков – один из ярчайших писателей XX века. Прекрасная фантастика и сатира романа “Мастер и Маргарита” сделали произведение одним из самых читаемых в советское время, когда правительство любыми способами хотело скрыть недостатки социальной системы, пороки общества. Именно поэтому Read More ......
  3. Одной из причин, побудивших “профессора черной магии” Воланда “в час небывало жаркого заката” посетить столицу, является его стремление познакомиться с москвичами. В так называемых “московских” главах мы видим преимущественно единичные образы московских жителей, выхваченных из толпы. На первых страницах романа Read More ......
  4. Образ дьявола – нередкое явление в произведени­ях мировой классики. Свое осмысление ему давали Гете, Лесаж, Гоголь и другие. Традиционно дьявол выполняет две миссии: искушает и наказывает чело­века. В романе М. Булгакова “Мастер и Маргарита” дья­вол появляется, чтобы проверить, “изменились ли Read More ......
  5. Всю жизнь люди ведут споры о том, что есть добро и зло, пытаясь провести между этими понятиями четкую границу. В литературе, как и в жизни, есть образ, с которым мы всегда связываем понятие добра, милосердия и сострадания, за спиною которого Read More ......
  6. Роман “Мастер и Маргарита” писался на протяжении двенадцати лет. Это произведение стало итоговым в жизни и творчестве Михаила Афанасьевича Булгакова. Оно раскрывает взгляды писателя на Добро и Зло, Свет и Тьму, Любовь и Ненависть. А также через всю книгу проходит Read More ......
  7. Уникальность романа “Мастер и Маргарита” заключается в многообразном переплетении повторяющихся динамических образов и тем. Связи между ними в основном ассоциативны. Именно эта особенность романа создает сложность при его анализе, поэтому, рассматривая ключевую для понимания сцену бала, постараемся понять логику ассоциативных Read More ......
  8. Смерть великого русского поэта А. С. Пушкина потрясла всю страну. Весть о его гибели от руки иностранца Дантеса быстро распространилась. Это событие сразу всколыхнуло все вокруг. Внезапно все осознали величие гения Пушкина. И тут же в обществе стали распространяться легенды Read More ......
Анализ эпизода “Сеанс черной магии в Варьете”

Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» - многоплановое
произведение, в котором причудливо переплетаются три основные
сюжетные линии: история Христа, одновременно являющаяся
романом Мастера; взаимоотношения Мастера и Маргариты; события,
связанные с пребыванием дьявола в современной Булгакову Москве.
Последняя сюжетная линия является сатирической: писатель
использует нечистую силу как своеобразный прожектор, беспощадно
высвечивающий социальные и человеческие недостатки Москвы
и москвичей. Сатирическое обозрение занимает основной объем первой
части и достигает кульминации в главе «Черная магия и ее
разоблачение».
Воланд еще не назван прямо - сатаной (это сделает Мастер в следующей
главе), но читатель, конечно, уже догадывается, что с «профессором
» Воландом дело нечисто. Вряд ли артист-фокусник, пусть
даже самого высокого класса, мог бы с такой точностью предсказать
смерть Берлиоза, «выкинуть» в Ялту Степу Лиходеева, свести
с ума Бездомного, занять «нехорошую квартиру» № 50. К тому же
Воланд говорит о своем пребывании во дворце Понтия Пилата,
знакомстве с Кантом - его могущество не исчерпывается московскими
«проделками». В начале главы читатель еще не знает, зачем
Воланду понадобилось выступление в театре Варьете, но подозревает
какой-то подвох.
Прибывшего в театр мага встречает финдиректор Римский. Остальные
представители администрации таинственно исчезли: директор
Лиходеев шлет в театр какие-то фантастические телеграммы о том,
что он якобы заброшен «гипнозом» в Ялту, администратор Варенуха
отправился с этими телеграммами в «соответствующие органы»
и тоже пропал. «Но за что?!» - недоумевает Римский, боясь позвонить
в то грозное учреждение, куда ушел Варенуха. Булгаков бесстрашно
затрагивает в романе крайне опасную тему репрессий 30-х годов.
Невинных людей арестовывали, они исчезали, как будто «их черт
утащил», а остальные продолжали жить в покорности и страхе. Булгаков
находит в себе силы высмеять эту рабскую покорность. Так,
например, Варенухе «повезло»: его всего лишь похитили демоны и
превратили на время в вампира.
Явление мага производит сильное впечатление на работников
театра, особенно поражает его свита. Воланд в черной полумаске
сдержан и молчалив, зато его спутники начинают представление уже
за кулисами. «Длинный клетчатый в треснувшем пенсне» непрерывно
болтает какую-то чепуху и тут же демонстрирует «магическую аппаратуру
», вытащив у Римского золотые часы. Огромный черный
кот еще не разговаривает, но уже расхаживает на задних лапах и пьет
воду из стакана, как человек.
Выступление мага начинается довольно странно. Вместо того,
чтобы развлекать публику, он усаживается в неизвестно откуда взявшееся
на сцене кресло и начинает обсуждать с «клетчатым» Фаготом
Москву и москвичей. Воланд отмечает, что город и его обитатели
сильно изменились внешне, но его интересует «гораздо более важный
вопрос: изменились ли эти горожане внутренне?» Теперь становится
ясно, зачем Воланду понадобилось это выступление. Давно
не бывавший в Москве дьявол хочет узнать, каковы ее нынешние
жители. Настоящее представление будет давать публика, а зритель
окажется лишь один-Воланд.
Далее начинается проверка москвичей различными дьявольскими
соблазнами. Впрочем, ничего сверхъестественного в этих соблазнах
нет - Воланд лишь заставляет зрителей раскрыться внутренне.
Фагот устраивает денежный дождь, и публика охотно бросается
с мест ловить «капризные бумажки». Бездарному конферансье Бенгальскому,
надоедающему всем пошлыми замечаниями, кот Бегемот,
по просьбе зрителей, отрывает голову. Причем голова продолжает
жить и даже умолять о прощении. Зрители заступаются за беднягу
конферансье, и Бегемот «нахлобучивает» голову на место.
Воланду достаточно наблюдений, чтобы сделать вывод:«... люди
как люди. Любят деньги... Ну, легкомысленные... ну, что же... и милосердие
иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... квартирный
вопрос только испортил их...» Убедившись в том, что человеческая
природа не меняется, дьявол исчезает. Но его спутники
продолжают раскрывать недостатки публики.
На сцене появляется «дамский магазин», в котором гражданки
могут бесплатно приобрести недоступные советскому человеку заграничные
наряды, косметику, сумочки... Естественно, что после
минутного замешательства публика валом валит на сцену, возникает
чудовищный ажиотаж, даже один мужчина прорывается в магазин
за подарком для больной супруги.
Завершается глава разоблачением, но только не «черной магии»,
а присутствующего в зале начальства. Когда важное в культурном
мире лицо, товарищ Семплеяров, просит произвести идеологически
необходимое разоблачение всех чудес, Фагот публично разоблачает
начальника. Выясняется, что Семплеяров «берет под покровительство
хорошеньких девиц», соблазняя их обещанием главной роли
в театре. Происходит невиданный скандал, публика хохочет, и в этой
неразберихе тают в воздухе Фагот с Бегемотом.
Итак, сеанс «черной магии» является кульминацией первой части
романа. Собрав полный зал в Варьете, Воланд проводит своеобразное
«социологическое исследование», заставляя москвичей обнажить
душевные недостатки. Конечно, не все горожане таковы, среди них есть
Мастер и Маргарита, способные к настоящему творчеству и любви,
Бездомный, переживающий внутренний переворот, но в Варьете
собираются обыватели, подверженные обычным человеческим страстям.
Они падки до денег и нарядов, легкомысленны и лживы - словом,
«люди как люди». Булгаков не мог исправить человеческую природу
и социальные пороки своего времени, но он противопоставлял им
мощное оружие - беспощадный смех. Поэтому время не властно
над его удивительным романом.

  1. Новое!

    Я прочитала роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», который произвел на меня неизгладимое впечатление. Теперь я уже никогда не смогу забыть ни Мастера, ни Маргариту, ни Иешуа, ни Понтия Пилата, ни Воланда. Как и у всех писателей, у Булгакова...

  2. Новое!

    Роман «Мастер и Маргарита» - самое мистическое произведение М. А. Булгакова. Но он, как ни странно, не воспринимается читателем как оторванная от реальности фантастика. Роман жизнеутверждающ, ведь в нём поднимаются вопросы, вечно волнующие человека:...

  3. Мастер это человек высокообразованный, по профессии бывший историк. Мастер выигрывает крупную сумму, бросает работу и начинается заниматься тем, о чём мечтал: пишет роман о Понтии Пилате. Его роман вызвал критику официальных литературных властей, из-за...

  4. Новое!

    1. Две сюжетных линии романа. 2. Роман о Понтии Пилате. 3. Роман о судьбах Мастера и Маргариты. 4. Двойники и антиподы в романе. 5. Сложное единство композиции и системы персонажей. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», ставший программным...