Добрый вечер по итальянский перевод онлайн. Незаменимые фразы для туриста в италии

Коротко о произношении:
1. Буквы «c» и «g» произносятся как «к» и «г» в словах casa («каза», дом) или gatto («гатто», кот).
Но если эти буквы стоят перед «i» или «e», то произносятся как «ч» или «дж» в словах ciao (чао - привет/пока) или gelato (джелато - мороженое).
2. Буква «h» в итальянском не произносится.
3. Сочетание букв «gn» и «gl» перед «e» и «i» произносится как «нь» и «ль» в словах signora («синьора» - леди) или famiglia («фамилья» - семья).
4. Сочетание «sc» читается как «ск» и только перед «e» и «i» как «ш» в словах scena («шена», сцена).
5. Ударение чаще всего на предпоследний слог, если нет знака ударения

Первые слова
Buongiorno («бонджорно») - здравствуйте/добрый день
Buonasera («бонасера») - добрый вечер
Arrivederci («арриведерчи») - до свидания
Grazie («грацие») - спасибо
Prego («прего») - пожалуйста

Итальянские числа
uno («уно») - 1
due («дуэ») - 2
tre («трэ») - 3
quattro («куаттро») - 4
cinque («чинкуэ») - 5
sei («сэй») - 6
sette («сэттэ») - 7
otto («отто») - 8
nove («новэ») - 9
dieci («диечи») - 10

Фразы первой необходимости
Grazie mille - большое спасибо
Scusi («скузи») - извините
Si («си») - да
No («но») - нет. (Важно, что произносится не как английское «ноу», а коротко «но»)
Per favore («пер фаворе») - пожалуйста (в смысле просьбы)

Quanto costa? («кванто коста») - сколько стоит?
Quanto? - сколько?
Chi? («ки») - кто?
Perche? («перкЕ», ударение на последнюю букву) - почему?
Dove? («дове») - где?
Che cosa? («ке кОза») - Что?
Quando? - Когда?

Dov’è il bagno? («довэ иль баньо») - Где туалет?

Capisco («каписко») - понимаю
Non capisco («нон каписко») - не понимаю

Per favore, mi potrebbe aiutare? («пер фавора, ми потреббэ аютарэ») - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь?

Полезные слова
Entrata - вход
Uscita («ушита») - выход
Vietato fumare - не курить
Donna - женщина
Uomo - мужчина
Ora - час
Giorno («джорно») - день.
Notte - ночь
Oggi - сегодня
Ieri - вчера
Domani - завтра
Volo - авиарейс
Bene - хорошо
Male - плохо
Grande - большой
Piccolo - маленький
Destra - право
Sinistra - лево
Diritto - прямо
Qui («кви») - здесь
Più («пью») - больше (очень распространенное в итальянском языке слово)
Questo/questa - этот/эта
Ma - но
Sempre - всегда
Molto - очень
Bello - красиво, красивый, но bella - красивая.Bella donna - красивая женщина

Местоимения
Хотя в итальянском языке их употребляют значительно реже, чем в русском. Если мы говорим «Я тебя люблю», то итальянец скажет «ti amo» - дословно «тебя люблю».
Io - я
tu - ты
Lei - Вы (уважительное обращение к собеседнику), например Lei e molto gentile - Вы учень любезны.
voi - вы
noi - мы
lei - она
lui - он
loro - они

Простой диалог:
Come si chiama? («коме си кьяма») - Как вас зовут?
Mi chiamo… - меня зовут…
Come va? - Как дела? На этот вопрос чаще всего отвечают Va bene! - Хорошо
Come sta? - Как дела? Можно ответить и так Non c’e male! - Не плохо
Di dove e? - Откуда вы? (Это очень распространенный вопрос)
Dove abita? - Где вы живете?
Sono dalla Russia - я из России
Siamo dalla Russia - Мы из России

Глагол Essere (быть) спрягается.
Sono - я есть
Siamo - мы есть
Поэтому:
Sono in vacanza - я в отпуске
Siamo in vacanza - мы в отпуске
Sono russo - я русский

В простейших диалогах могут понадобиться следующие слова и выражения:
Piacere («пьячере») - очень приятно
Perfetto - отлично!
Interessante - интересно
Certamente! - конечно!
Esatto - точно
Che bel post - отличное место (буквально: «какое красивое место»)
Che bella vista - отличный вид
Lei e molto gentile - вы очень любезны
Che peccato! - какая жалость!
Che sorpresa! - какой сюрприз!
Basta! - хватит!
Mi dispiace, ma non parlo italiano - К сожалению, я не говорю по-итальянски.
Mi dispiace, non lo so - К сожалению, я этого не знаю
Parlo italiano, ma non molto bene - Я говорю по-итальянски, но не очень хорошо

Это только кажется, что разговорная речь приветствий итальянцев ограничена исключительно «Ciao!» Сегодня мы изучим все приветствия по-итальянски с транскрипцией и переводом.

Несколько месяцев назад я пришла работать в новый офис. После длительного тайм-аута это было одновременно и здорово, и страшно. Мои новые коллеги искренне удивили меня тем, что всегда улыбаются, всегда здороваются, говорят слова прощания в конце рабочего дня и извиняются, если есть необходимость.

Каким приятным теперь становится утро, когда тебе с улыбкой говорят «Доброе утро!» , а в пятницу вечером вместе со словами «До свидания!» ты слышишь пожелания хорошо провести выходные. Согласитесь, к хорошему быстро привыкаешь. Есть в этих словах-пожеланиях и интонациях, с которыми их произносят, особая мелодика, магия, и ты тоже начинаешь улыбаться и отвечать «До встречи!», «Всего доброго!»

А знаете, говорить тоже самое не менее приятно и не менее красиво. Это только кажется, что словарный запас приветствий и прощаний итальянцев ограничен исключительно «Ciao!». Короткое слово, а завоевало практически весь европейский мир.

Давайте познакомимся с историей этого приветствия поближе. Появилось оно в венецианском диалекте и вначале звучало как «s’ciao vostro», а до этого «schiavo vostro». Если дословно перевести словосочетания, получится «ваш раб» или «к ваши услугам».

Однако с незнакомыми людьми так не здороваются. Слово «ciao» употребляется между членами семьи, родственниками или друзьями.

Правило 1: Не злоупотребляйте приветствием « ciao » с незнакомыми людьми.

Традиционное приветствие итальянцев и второе по популярности после «чао» – Salve [сальвэ]. Это слово пришло из латинского языка, так приветствовали друг друга во времена Римской империи, а сегодня используется в ситуациях, когда вы не знаете людей, с которыми начали общаться.

Если вы вдруг забыли, как сказать «Здравствуйте», желайте доброго дня – Buongiorno [буонджорно]. Запоминается словосочетание очень легко: buono [буоно] – хороший, giorno [джорно] – день. По этому же принципу строятся другие приветствия и фразы прощания.

Правило 2: Buongiorno можно говорить, как утром, так и днем. День у итальянцев начинается после полудня, но стоит запомнить и еще одно пожелание доброго дня – B uon pomeriggio [буон помериджо].

Именно пожелание доброго дня спасло меня от голода в Брюсселе. Я долго бродила по старинным улочкам города в поисках уютного ресторана. Вокруг на открытых террасах сидели люди, перед ними стояли аппетитные тарелки с блюдами, но в тот момент я хотела только одного – большую порцию мясной душистой . И, о спасение, среди французского говора и английских перекличек таких же иностранцев, как и я, услышала долгожданное Buongiorno! Итальянское кафе находилось совсем рядом. Я тоже поздоровалась, и мое приветствие стало ключиком к прекрасному и вкусному обеду.

Вообще, пожелание чего-то хорошего – в стиле Италии. Это и хорошее воскресеньеBuona domenica (буона доменика] (в итальянском слове «воскресенье» ударение делаем на 2-м слоге), и хорошие выходные – Buon fine settimana [буон фине сеттимана] (дословно «хорошего конца недели»), и пожелания отлично провести отпуск – Buona vacanza ! [буона ваканца].

Но день, как вы знаете, проходит очень быстро. Наступает долгожданный для многих вечер – время, когда можно встретиться с друзьями, посидеть в любимом ресторане или, наоборот, провести время в кругу семьи. Итальянский вечер наступает после 17 часов и говорится как Buonasera [буонасера].


Правило 3: Buonasera говорим после 17 часов вечера. Оно плавно переходит в пожелание доброй ночи – Buona notte [буонанотте].

Честно признаюсь, с хорошими людьми и с друзьями я очень не люблю прощаться. Однако оттягивать этот момент не имеет смысла, а уходить по-английски не попрощавшись как-то неприлично. В итальянском языке есть немало вариантов слов прощания. Например, знакомое нам уже Ciao! – «Пока», очень яркое и эмоциональное Arrivederci! [арриведерчи] – «До свидания!». Планируете увидите с друзьями позже, говорите A presto! [а престо], A dopo [а допо] – «до скорого», или просто Ci vediamo! [чи ведьямо] – «Увидимся!»

Кажется, на этом искусство вежливости себя исчерпало? Пожалуй, не совсем. Хотя бы потому, что знакомство с итальянцами на этом не закончится. Особенно, если вас пригласят в гости. Первое, что вы услышите – B envenuto! [бэнвенуто] – «Добро пожаловать!». А что произойдет потом – узнаете в следующий раз. A presto!

↘️🇮🇹 ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ И САЙТЫ 🇮🇹↙️ ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ

Привет ребята 🙂 Сегодня мы немного отдохнем от бесконечных грамматических таблиц, я прекрасно понимаю, как они вас напрягают! Поэтому сегодня первый диалог! Мы узнаем, как спросить по-итальянски «как дела?» , и прочие несложные фразы.

Dialogo

(Antonella): Ciao Marco, come stai?

(Marco): Ciao Antonella, tutto bene, grazie! e tu?

(Antonella): Si si, anche io sto bene! Chi è lei?

(Marco): Lei è Marina, è russa.

(Antonella): Ah! Molto piacere Marina! Tu parli italiano?

(Marina): Si, io parlo italiano, ma poco.

(Antonella): Perfetto! Sei brava! A presto ragazzi!

(Marco): Ciao ciao!

Переводим диалог и разбираем новые фразы и конструкции.

Антонелла встречает на вечеринке своего друга Марко, который пришел вместе с подругой.

Новые слова и фразы

come stai? — как дела? / как ты?

tutto bene — все хорошо

anche тоже/также

anche io — я тоже

sto bene у меня все хорошо

chi — кто

chi è? — кто это?

lei è Marina — это Марина

russo — русский

russa — русская

molto piacere — очень приятно (при знакомстве)

tu parli italiano? — ты говоришь по-итальянски?

io parlo italiano — я говорю по-итальянски

ma — но

poco — мало/немного

perfetto — отлично/замечательно

ragazzi — ребята

Для выражения «как дела?» по-итальянски есть также более общая фраза «come va?» .

«Come stai?» же имеет значение «как ты?» . Из этого нам становится понятно, что сome — это вопрос «как» , но что это за слова, которые идут после него? Давайте разберем, что это такое.

Va — это форма глагола andare (идти) .

Спряжение глагола andare в Presente

io vado

tu vai

lui/lei va

noi andiamo

voi andate

loro vanno

Stai — это форма глагола stare (быть, находиться, чувствовать себя).

Спряжение глагола stare в Presente

io sto

tu stai

lui/lei sta

noi stiamo

voi state

loro stanno

Как вы наверное заметили, формы этих глаголов для одних и тех же местоимений похожи. И это неслучайно 🙂 Хотя спряжения этих глаголов похожи, andare — неправильный глагол, а stare — относится к первой группе, это глаголы с окончанием -are , и все они спрягаются по одинаковой схеме. В диалоге нам встретился также глагол parlare (говорить) , спрягается аналогично:

Спряжение глагола parlare в Presente

io parlo

tu parli

lui/lei parla

noi parliamo

voi parlate

loro parlano

Attenzione! Когда мы проходили глагол essere, я нарочно писала все местоимения перед глагольной формой. Теперь, когда вы уже выучили их, можете вздохнуть свободно: в речи местоимения обычно опускаются, т.к. глагольная форма дает нам понять, о ком идет речь, так что само местоимение отпадает за ненадобностью. То есть, например, вместо «tu sei» можно смело говорить и писать просто «sei». Это касается и всех остальных глаголов. Однако, если вы не чувствуете уверенности в глаголах и не можете сразу определить что есть что, можете употреблять местоимение, это является грамматически верным и никакой ошибки здесь нет 🙂

Домашнее задание

Для каждой фразы выберите подходящую форму из скобок:

1. Ciao, tu (sei / è) Marina?

2. Si, sono Marina e sono (russo / russa).

3. Lui è Marco, è (italiana / italiano).

5. Antonella, sei italiana? — Si, (sei / sono) italiana.

Вставьте местоимение (io, tu, lei, lui, noi, voi, loro):

1. Laura e Mario siete ___ ?

2. ___ parliamo italiano e russo.

3. ___ non parli italiano.

4. Chi è? è Marco, ___ è italiano.

5. Come stai Marina? — Grazie, ___ sto bene.

Перевести на русский язык следующий текст:

— Lei è Laura, è italiana. Parla italiano e anche parla molto bene spagnolo.

— Molto piacere! Come va Laura?

— Tutto bene, grazie! Voi come state?

— Bene anche noi!

Перевести на итальянский язык следующий текст:

— Привет, Марко, как ты?

— Все ок, а как у тебя дела, Лаура?

— У меня тоже все хорошо. Кто это?

— Это Сергей, он русский. Он говорит по-русский, по-итальянский и немного по-испански.

— Очень приятно! Пока, ребята!

Выполняя упражнения, постарайтесь не подглядывать в урок, это в ваших же интересах, чтобы лучше выучить! Прошу прощение за немного странные по смыслу ситуации, пока нашей лексики не хватает ни на что большее 🙂
B напоследок в качестве упражнения на ascolto еще и песня с текстом 🙂

Говорят, чтобы погрузиться в атмосферу страны, надо говорить на ее языке. Таким образом вы прочувствуете ее культуру и превратитесь в "жителя" этой страны, хоть и ненадолго.

Знание банальных слов повышает уровень доверия коренных жителей к вам, это может помочь везде: в ресторане, музее, отеле, даже на улице!

Италия - это одна из самых красивых стран Европы, ежегодный поток туристов со всего мира составляет здесь около 50 миллионов человек. Кто-то хочет полюбоваться Пизанской башней или знаменитым Колизеем, кто-то желает заняться шопингом в самом модном городе Италии - Милане, а кто-то мечтает вдохновиться романтичной Венецией. Однако всех туристов объединяет одно: стремление выучить несколько фраз на итальянском, чтобы не затеряться в толпе.

Это страна невероятно дружелюбных людей, здесь здороваются не только со знакомыми, но и с незнакомцами. Рассмотрим самые распространенные итальянские приветствия и прощания чуть ниже.

Buon giorno

Это переводится "здравствуйте" или "добрый день", это выражение можно использовать с самого утра и примерно до 5 часов вечера. В Италии нет выражения, аналогичного русскому "доброе утро" (возможно потому, что итальянские аристократы в средние века просыпались поздно, в обед - для них не существовало утра). [Буон джорно] является достаточно официальным выражением, это итальянское слово приветствия можно сказать незнакомому человеку в лифте, администратору в отеле, официанту, прохожему и людям старше по возрасту.

Buona sera

Следуя итальянской логике, «buona sera» говорят с 5 вечера и до полуночи. Стоит упомянуть и некоторые тонкости этикета: когда встречаются мужчины, они жмут друг другу руки; когда в компании присутствуют только женщины или и мужчины, и женщины - хорошие знакомые или друзья - здесь итальянское приветствие тоже не ограничивается только словами. Принято целовать в обе щеки, всегда начиная с левой. Однако будьте внимательны, это лишь общепризнанная условность: такие "бурные приветствия" вовсе не означают, что итальянские мужчины - любители представителей нетрадиционной ориентации.

Перейдем к переводу с итальянского языка приветствия, которое покорило весь мир, и которое вы точно уже слышали.

Ciao

Пожалуй, самым популярным итальянским приветствием остается «ciao» [чао], которое разом обозначает и «привет», и «пока» - смотря в какой ситуации вы это говорите. «Чао» можно говорить в любое время ночи и дня, чаще всего — сверстникам, приятелям, знакомым, соседям, родственникам. В официальных ситуациях и заведениях или людям постарше нужно говорить либо «buona sera» [буона сера], либо «buon giorno» [буон джорно] и обращаться на «вы».

Buona notte

Итальянские как и во многих языках, очень разнообразны. Вечером "buona sera» [буона сера] плавно переходит "buona notte" [буона нотте] - "доброй ночи". Как и в русском, это говорят не только перед сном, но и при встрече поздно вечером.

Прощание

Здесь тоже нет ничего сложного. При неофициальной обстановке говорим «ciao», при официальной - либо «buona serata» [буона серата] днем, либо «buona giornata» [буона джорната] вечером.

Существует также очень распространенное "arrivederci" с русским эквивалентом "до свидания". Если вы планируете увидеть человека еще раз в ближайшем времени, лучше будет сказать «a presto» [а престо] - "до скорого". Если вы не хотите усложнять себе жизнь, то можно выучить только "arrivederci" - оно подойдет для всех случаев.

Благодарность и не только

Очень важно знать, как поблагодарить на иностранном языке. Это входит в лексический минимум, которым нужно владеть при поездке в ту или иную страну. Итальянское "спасибо" - слово очень короткое и быстро запоминающееся, "Grazie"[грàцие]. Ответом на него может быть либо "prego" [прего] ("пожалуйста" в значении "не за что". Внимание! Не путать с "per favore" [пер фавóре] - "пожалуйста" в вопросительном предложении - "подайте, пожалуйста..."), либо "di niente" [ди ньенте] - "не за что".

Дополнительно

Итак, мы рассмотрели самые популярные прощания и приветствия на итальянском с переводом на русский язык. В качестве общего развития приводим вам еще немного фраз, которые несомненно могут вам помочь в вашем знакомстве с Италией.

  • Если вы при разговоре с гражданином Италии запутались или чего-то не поняли, то здесь всегда спасает либо "non capisco" [нон капИско] - не понимаю, либо длинная фраза "parli più lentamente, per favore" [пАрли пью лэнтамЭнтэ пэр фавОрэ] - говорите помедленней, пожалуйста.
  • Если вы поняли, что коммуникация зашла в тупик, что вы готовы сдаться и перейти на "родной" английский, то говорите "parla inglese?" [пАрла инглЕзе?] - говорите по английски?
  • Если вы хотите поблагодарить кого-то за оказанную услугу, то к обычному "спасибо" можно добавить "Вы очень любезны" - "lei e molto gentile"[лэй э мольто джентИле].
  • Если вам нужно спросить что-нибудь у незнакомого человека на улице или извиниться за доставленные неудобства, то используйте "извините" - "Mi scusi" [Ми скузи] или просто "scusi".
  • Если вы потерялись во времени, гуляя по улочкам Венеции, можно обратиться в прохожему с вопросом "Quanto tempo?" [куАнто тЭмпо?] - сколько времени? или "Quale ora?" [куАлэ Ора?] - который час?
  • Чтобы односложно отвечать на вопросы, не нужно делать много усилий: "Si"[Си]- да, "No" [Но] - нет.
  • Выучите лучшее оправдание на все случаи жизни: "Sono straniero" [сОно страньЕро] - я иностранец, или "Siamo stranieri" [сьЯмо страньЕри] - мы иностранцы.

Этикет

При обращении к мужчинам и молодым людям стоит говорить "Signor" (неважно, если этому синьору 8 или 68 лет). К женщинам (в основном замужним) вежливо обращаются "Signora", а вот к молодым девушкам и девочкам лучше обратиться "Signorina". И постарайтесь не перепутать!

При входе и выходе из магазина нужно обязательно здороваться и прощаться, иначе вас примут за невежу. Это признак хорошего воспитания!

Итальянцы придумали сами о себе шутливую поговорку: «Если итальянцу связать руки за спиной, он не сможет говорить». Отчасти они правы - жители Апеннинского полуострова очень экспрессивны, ярко выраженное жестикулирование во время разговора - это их черта. Не стоит пугаться, если ваш собеседник начнет размахивать руками и громко разговаривать, это вполне нормально в Италии.

С самого детства итальянцы создают особый стиль общения, который ярче всего проявляется во взгляде - это целая система жестов, мимики, округления и закатывания глаз, интонаций и поз, призвание которой выделить истинные или мнимые эмоции того, кто это "исполняет". Здесь важно не только выразить свои мысли собеседнику, но и заявить о своей значимости и ощутить себя в центре внимания. Очень важно дать понять окружающим и свою жизнерадостность, уверенность, отсутствие слабостей и умение управлять жизнью. Может показаться, что чаще всего это граничит с наглостью, однако в глазах итальянцев это абсолютно не так! Если итальянец чего-то не знает, это не помещает ему рассказывать об этом так, будто он знаток в этом деле. Если он очутится в пробке - объезжает ее по бордюру, если увидит своего собеседника в первый (а может даже в первый и последний) раз в жизни - примется заглядывать ему в глаза как самому лучшему другу и обнимать за плечи.

Однако здесь нет ничего удивительного - итальянцы, которые веками живут с репутацией таких «мачо» в красивейшей стране с уникальной культурой и историей, в самом деле считают, что вся эта пантомима и флер придают душевности и образности беседе.

В жилах истинного итальянца течёт горячая кровь. Эта нация очень эмоциональна, открыта и красива, равно как и её итальянский язык. На многих туристических курортах Италии, которые уже успели освоить российские туристы, прекрасно поймут Ваш запас английского языка. Но на улицах городов и в провинциальных местечках без элементарных итальянских фраз никак не обойтись.

Попробуйте заучить ниже представленные слова и выражения. Уверены, что сам процесс языкового усвоения Вам покажется очень увлекательным, ведь итальянская речь очень благозвучна. Кстати, перед тем как начать, следует знать, что в итальянском алфавите всего 21 буква. При этом очень важно произносить звук так, как он написан, в противном случае, прочитав, к примеру, вместо «а» - «о», слово приобретёт совершенно иное значение. И Вы рискуете остаться непонятными. Буква «h» никогда не читается.

В жилах истинного итальянца течёт горячая кровь. Эта нация очень эмоциональна, открыта и красива, равно как и её итальянский язык. На многих туристических курортах Италии, которые уже успели освоить российские туристы, прекрасно поймут Ваш запас английского языка. Но на улицах городов и в провинциальных местечках без элементарных итальянских фраз никак не обойтись. Попробуйте заучить ниже представленные слова и выражения. Уверены, что сам процесс языкового усвоения Вам покажется очень увлекательным, ведь итальянская речь очень благозвучна. Кстати, перед тем как начать, следует знать, что в итальянском алфавите всего 21 буква. При этом очень важно произносить звук так, как он написан, в противном случае, прочитав, к примеру, вместо «а» - «о», слово приобретёт совершенно иное значение. И Вы рискуете остаться непонятными. Буква «h» никогда не читается.

Числа

0 дзэ"ро
1 у"но
2 ду"э
3 трэ
4 куа"ттро
5 чи"нкуэ
6 сэй
7 сэ"ттэ
8 о"тто
9 но"вэ
10 дье"чи
11 у"ндичи
12 до"дичи
13 трэ"дичи
14 куатто"рдичи
15 куи"ндичи
16 cэ"дичи
17 дичассэ"ттэ
18 дичо"тто
19 дичанно"вэ
20 ве"нти
30 трэ"нта
40 куара"нта
50 чинкуа"нта
60 сэсса"нта
70 сетта"нта
80 отта"нта
90 нова"нта
100 че"нто
200 дуэче"нто
1.000 ми"лле
1.000.000 ун милио"не

Приветствие и фразы вежливости:
Здравствуйте са"льве
Привет/прощай ча"о (больше фамильярное слово)
Добрый день бонджо"рно
Добрый вечер бонасэ"ра
Как дела? ко"ме стай?
Хорошо ва бе"не
Меня зовут Ми кья"мо
Спокойной ночи буо"на но"ттэ
До свидания арривидэ"рчи
Да си
Нет но
Спасибо гра"цие
Пожалуйста пер фаво"рэ (при просьбе)
Пожалуйста прэ"го (в ответ)
Извините ску"зи
Приятного аппетита бу"он апэти"то

Обращение к людям:
Женщина синьо"ра
Девушка синьори"на
Мужчина синьо"рэ
Ребёнок бамби"но

Короткие вопросы:

В ресторане, кафе

Транспорт:

Деньги:

Пригодится: