Grappen over de Engelse taal. Grappen in het Engels over studeren

Terwijl de Britten verbaasd zijn over de absurditeit van de Russische humor, die onze grappen over Kolobok, Stirlitz en de Chukchi proberen te vertalen, blijven wij zelf vaak achter met de meest serieuze uitdrukking op ons gezicht in het gezelschap van de Britten of Amerikanen die lachen om grappen. Het is duidelijk dat iedereen zijn eigen redenen heeft om te lachen en wat voor de een grappig lijkt, kan door de ander onderschat worden. Humor is soms iets individueels, maar vaak iets nationaals. Elke natie heeft zijn eigen gewoonten, historische kenmerken en mentaliteit, die vaak het onderwerp van spot worden. Russische grappen bevatten vaak folklore- en sprookjesfiguren. Alleen al over Kolobok hebben we veel grappige verhalen bedacht. En de Britten maken bijvoorbeeld graag grapjes over bepaalde gebeurtenissen in de koninklijke familie.

Om een ​​Engelse grap te begrijpen, moet je niet alleen de taal zelf spreken, maar ook enig begrip hebben van de geschiedenis, cultuur en manier van leven van de natie. Houd er rekening mee dat het woord 'anekdote' zelf in het Engels geen anekdote is, maar een grap. Anekdote wordt in het Russisch vertaald als ‘een kort verhaal, een incident uit het leven’.

Engelse grappen zijn vaak gebaseerd op woordspelingen. Daarom lijken dergelijke grappen, wanneer ze letterlijk in het Russisch worden vertaald, helemaal niet grappig. Maar degenen die de taal op een behoorlijk niveau spreken, maken vaak zelf interessante verbale woordspelingen. Humor is een onveranderlijk onderdeel van livecommunicatie.

Het vermogen om een ​​situatie onschadelijk te maken met een goedgeplaatste, originele grap wordt op de een of andere manier zelfs als een talent beschouwd. Als het moeilijk voor je is om in een vreemde taal te improviseren, dan kun je gewoon proberen interessante Engelse grappen uit je hoofd te leren. Grappen, zoals aforismen en citaten, breiden je woordenschat uit en helpen je de eigenaardigheden van de mentaliteit van een land te begrijpen.

Om grappen in het Engels beter te begrijpen, moet je jezelf onderwijzen. Als u naar Britse en Amerikaanse tv-series, films en tv-programma’s kijkt, kunt u ‘contact houden’ met het informele gesprek tussen inwoners van Engeland en de VS. Je moet erop voorbereid zijn dat de humor van inwoners van Engelssprekende landen aanzienlijk verschilt vanwege hun meer liberale opvattingen.

Waarom is het nuttig om Engelse grappen te leren?

Zoals je weet zit er in elke grap wel wat humor. Anekdotes verschijnen niet uit het niets; ze bevatten vaak een soort wereldse wijsheid. Probeer de kwinkslagen te lezen waar artikelen in Britse tijdschriften vol van staan, en u zult begrijpen wat de algemene politieke stemming en economische situatie in het land zijn, waar mensen aan denken. Grappen zijn vaak als een spotlight die de problemen van de samenleving belicht. Als u van plan bent in een ander land te gaan wonen en tegelijkertijd niet beperkt wilt worden tot de samenleving van expats in het buitenland, dan is het de moeite waard om vertrouwd te raken met Engelse grappen en moppen, al was het maar om de mensen om je heen.

Een anekdote in het Engels kan je tot het middelpunt van het feest maken, je gesprekspartner interesseren en het gesprek soms in een leukere richting veranderen. Vergeet de praktische voordelen van het onthouden van grappen niet, zoals het uitbreiden van uw woordenschat en het trainen van uw geheugen. Een ruim ironisch citaat in het Engels kan in de toekomst een soort sjabloon worden waarop u zult vertrouwen als u zelf een andere zin wilt construeren.

Grappen in het Engels over Rusland

Eeuwenlang hebben Rusland en Engelssprekende landen culturele, politieke en economische banden onderhouden. Het is niet verrassend dat er al die tijd veel anekdotes in het Engels zijn verschenen over Rusland en Russen. Amerikanen en Britten gingen geleidelijk over van grappen over het communisme naar grappen over Poetin. Natuurlijk zijn veel van hun verhalen over Russen niet zonder enige politisering en stereotypering. Beren, wodka, kameraden, prominente historische figuren, democratie - dit alles wordt vaak het onderwerp van grappen over Rusland. De meme 'in Sovjet-Rusland', die vertelt over verschillende eigenaardigheden en eigenaardigheden van ons land, is erg populair op internet.

Hier zijn voorbeelden van grappen in het Engels over Rusland:

Een Amerikaan en een Rus discussiëren over welk land meer vrijheid heeft. De Amerikaan zegt: ‘Ik kan regelrecht naar het Witte Huis lopen en roepen: ‘Weg met Donald Trump!’ en mij zal niets ergs overkomen.” De Rus antwoordt: “Raad eens? Ik kan voor het Kremlin lopen en roepen: "Weg met Donald Trump!" en mij zal ook niets gebeuren.”- Een Amerikaan en een Rus maken ruzie over welk land meer vrijheid heeft. De Amerikaan zegt: “Ik kan regelrecht naar het Witte Huis lopen en roepen: ‘Weg met Donald Trump!’ en mij zal niets ergs overkomen.” De Rus antwoordt: “En dan? “Ik kan voor het Kremlin staan ​​en roepen ‘Weg met Donald Trump!’ en er zal mij ook niets overkomen.”

Vladimir Poetin vierde zijn verjaardag. Hij had een leuk feestje, maar het werd ongemakkelijk toen twee van zijn vrienden hem hetzelfde land bezorgden.- Vladimir Poetin vierde zijn verjaardag. Het was een goed feest, maar het werd lastig toen twee van zijn vrienden hem hetzelfde land gaven.

Vraag aan Radio Armenië: “Is het mogelijk om het communisme op te bouwen in een willekeurig kapitalistisch land zoals bijvoorbeeld Nederland?” Antwoord: “Natuurlijk kan het, maar wat heeft Nederland je ooit aangedaan?”- Vraag op Radio Armenië: “Is het mogelijk om het communisme op te bouwen in een willekeurig kapitalistisch land, zoals bijvoorbeeld Nederland?” Antwoord: “Natuurlijk is dat mogelijk. Maar wat heeft Nederland je aangedaan?

Vraag: Wanneer werden de eerste Russische verkiezingen gehouden? Antwoord: De tijd dat God Eva tegenover Adam zette en zei: "Ga je gang, kies je vrouw."- Vraag: Wanneer werden de eerste Russische verkiezingen gehouden? Antwoord: Toen God Eva voor Adam zette en zei: “Kom op, kies een vrouw.”

Russische arts: “Dit medicijn is tegen slapeloosheid, dit is tegen een zenuwinzinking, en neem dit ook tegen depressie.” Patiënt: “Hartelijk dank, dokter, maar heeft u naast wodka nog andere medicijnen?”- Russische arts: “Dit is een medicijn tegen slapeloosheid, dit is tegen zenuwaandoeningen, en neem dit ook tegen depressie.” Patiënt: “Hartelijk dank, dokter, maar heeft u naast wodka nog andere medicijnen?”

Russische grappen in het Engels

Een Russische grap in het Engels is voor een buitenlander niet altijd begrijpelijk. Soms moet je uitleggen waar je eigenlijk om moet lachen. Niet elke Brit of Amerikaan weet wie Kolobok, Baba Yaga of Pinocchio zijn. En hier is een lijst met populaire Russische grappen in het Engels met vertaling.

Chukcha kocht een koelkast.
- Waar heb je deze koelkast voor nodig? Je woont in Siberië.
- Om op te warmen in de winter. Stel je de vreugde eens voor: het is -40 buiten en +4 in de koelkast.

Vertaling:
Chukchi kocht een koelkast. Er wordt hem gevraagd:
- Waarom heb je deze koelkast nodig? Je woont in Siberië.
- Om warm te blijven in de winter. Stel je de vreugde eens voor: het is -40 buiten het raam en +4 in de koelkast.

Kolobok hing zichzelf op.- Kolobok heeft zichzelf opgehangen.
Buratino verdronk.- Pinokkio is verdronken.

Kolobok gaat naar het badhuis, komt naar buiten en zegt: "Verdomme, vergat mijn hoofd te wassen!"- Kolobok gaat naar het badhuis, komt naar buiten en zegt: "Verdomme, ik ben vergeten mijn haar te wassen!"

Bij de begrafenis van de schoonmoeder gingen twee accordeons kapot.- Ze hebben mijn schoonmoeder begraven. Twee accordeons waren kapot.

Engelse grappen over de koninklijke familie

Zoals u weet trekt elke publieke verschijning van een vertegenwoordiger van de Britse koninklijke familie onmiddellijk de aandacht van het publiek. Bekende verslaggevers in de Engelse pers strijden bijna om de auteur van de beste grap over Elizabeth II en haar familieleden. Bij het vertellen van grappen over de koninklijke familie moet je echter voorzichtig zijn. Feit is dat de Britten het zelf niet zo leuk vinden als buitenlanders grappen maken over dit onderwerp. Hieronder geven we voorbeelden van grappen over de familie van Elizabeth II.

Het lijkt erop dat de Engelse koninklijke familie bijna geen geld meer heeft. Ze hebben nog maar 1,6 miljoen dollar over. Zeker, dat is wat er gebeurt als niemand in je familie de afgelopen duizend jaar een baan heeft gehad.- Het lijkt erop dat de koninklijke familie bijna geen geld meer heeft. Ze hebben nog maar ongeveer $ 1,6 miljoen over. Natuurlijk: dit is wat er gebeurt als niemand in de familie duizend jaar lang heeft gewerkt.

Om rond te komen denkt de koningin zelfs aan een werfverkoop. Veel spullen weggooien die ze niet meer gebruiken, zoals Canada.- Om de eindjes aan elkaar te knopen, overweegt de koningin een werfverkoop te houden, dat wil zeggen het wegdoen van een aantal dingen die ze niet meer gebruikt, zoals Canada.

Koningin Elizabeth ontmoette gisteren de koninklijke baby. De baby huilde, dus legde koningin Elizabeth uit: "Je hoeft nooit een dag in je leven te werken."- Gisteren bezocht koningin Elizabeth het koninklijke kind. Hij huilde, dus de koningin troostte hem: "Je zult nooit van je leven een dag hoeven werken."

Politieke grappen

Historisch gezien is er in Groot-Brittannië veel discussie geweest over de politiek. Uiteraard maken de Britten en Amerikanen ook graag grapjes over de politieke situatie in andere landen, bijvoorbeeld over de democratie in Rusland of het regime van Kim Jong-un. En als ze een Rus ontmoeten, zullen de meeste Britten natuurlijk proberen over politiek te praten. Om op dergelijke gesprekken voorbereid te zijn, is het een goed idee om op zijn minst een paar grappen over dit onderwerp te onthouden.

Een liberaal is slechts een conservatief die nog niet is beroofd.- Een liberaal is slechts een conservatief die nog niet is beroofd.

Steel niet, lieg niet en bedrieg niet. De overheid heeft een hekel aan concurrentie.- Steel niet, lieg niet en bedrieg niet. De overheid heeft een hekel aan concurrenten.

Ik keur politieke grappen niet goed. Ik heb te veel van hen verkozen zien worden.- Ik keur politieke grappen niet goed. Ik heb te veel van dit soort grappen de verkiezingen zien winnen.

Mijn liefde is als het communisme; iedereen krijgt een deel, en dat is alleen maar goed in theorie.- Mijn liefde is als het communisme: iedereen krijgt wat hij wil, maar het is alleen goed in theorie.

Vraag: Hoe noem je een kelder vol liberalen? Antwoord: Een witte kelder.- Vraag: hoe noem je een kelder vol liberalen? Antwoord: wijnkelder (een woordspeling met de woorden wijn - "wijn" en zeuren - "zeuren").

De beste grappen in het Engels uit films

Engelse grappen kunnen voortdurend worden ontleend aan films, tv-series en tekenfilms. Schrijvers besteden veel tijd aan het bedenken van grappen voor hun personages. Het is geen verrassing dat grappige regels uit films memes worden en door fans worden onthouden.

Er lopen drie tomaten door de straat. Papa Tomato, Mama Tomato en Baby Tomato. Baby Tomato begint achterop te raken, en Papa Tomato wordt heel boos. Gaat terug, geeft hem een ​​klap en zegt: “Inhalen.”- Er lopen drie tomaten door de straat: Papa Tomato, Mama Tomato en Baby Tomato. Het kind begint achterop te raken, en Papa Tomato wordt erg boos, komt terug, knijpt het kind vast en zegt: "Inhalen" (Uma Thurman, "Pulp Fiction"). De grap is gebaseerd op een woordspeling: bijpraten en ketchup.

Ik werk harder dan God. Als Hij mij had ingehuurd, zou Hij donderdag de wereld hebben gemaakt.- Ik werk harder dan God. Als Hij mij had aangenomen, zou Hij de wereld donderdag hebben geschapen (“Keeping the Faith”).

Er is een oude grap: twee oudere vrouwen zijn in een bergresort in Catskill, en een van hen zegt: 'Jongen, het eten hier is echt verschrikkelijk.' De ander zegt: “Ja, dat weet ik; en zulke kleine porties".- Hier is een oude grap... Twee oudere vrouwen zijn op vakantie in een bergresort in Catskill. Eén van hen zegt: “Oh, het eten is hier gewoon verschrikkelijk.” En de ander zei tegen haar: “Ja, vertel het mij niet. En de porties zijn zo klein.” ("Annie Hall")

Je favoriete Engelse grappen met Russische vertalingen moet je in een apart notitieboekje met andere citaten noteren. Zo raak je een waardevolle gedachte niet kwijt en kun je er altijd naar terugkeren om hem te onthouden. Tegelijkertijd is het absoluut niet nodig om grappen letterlijk uit het hoofd te leren, het belangrijkste is om de betekenis te begrijpen. Indien nodig kun je de grappen in je eigen woorden uitleggen.

De voorbijgaande zomer kan niet worden gestopt en nu bereiden miljoenen scholieren en studenten over de hele wereld zich voor om op Kennisdag aan hun bureau te gaan zitten. Voor mensen die Engels leren is 1 september ook een bijzondere datum: na de zomervakantie is het tijd om te gaan studeren. Hoe moeilijk is het om meteen met oefeningen te beginnen! Wij bieden een alternatief: begin met grappen in het Engels over studeren, leer een paar nieuwe woorden en onthoud na de zomer hoe Engelse letters eruit zien :-)

Er is een mening dat alleen mensen die van plan zijn naar het buitenland te verhuizen of met buitenlandse aannemers te werken, Engels moeten leren. En hoe frustrerend kan het bijvoorbeeld zijn om niet de gewenste functie in een gewoon binnenlands bedrijf te krijgen, alleen maar omdat een andere kandidaat Engels spreekt en jij alleen Russisch spreekt. Ook in het buitenland is het erg ongemakkelijk: zonder tolk voel je je bijna hulpeloos. Denk je nog steeds dat je geen Engels hoeft te kennen? Lees dan een kort stripverhaal over waarom het belangrijk is om vreemde talen te kennen en hoe ze je leven kunnen redden.

Een muizenfamilie werd verrast door een grote kat. Vader Muis sprong op en zei: ‘Boog-wauw!’ De kat rende weg. “Wat was dat, vader?” vroeg Babymuis. 'Nou, zoon, daarom is het belangrijk om een ​​tweede taal te leren.'

Een muizenfamilie werd verrast door een grote kat. Papa Muis sprong op en zei: "Wef, woef!" De kat rende weg. “Wat was dat, papa?” - vroeg de kleine muis. ‘Nou, zoon, daarom is het leren van een tweede taal belangrijk.’

Zoals je hebt gezien, kan het kennen van een vreemde taal je leven redden. Leer dus Engels om indien nodig met je kennis te pronken en jezelf tegen problemen te beschermen. Allereerst zul je waarschijnlijk nieuwe woorden in het Engels leren. Er zijn tientallen technieken om ze te onthouden, verschillende applicaties en websites die je helpen op een speelse manier nieuwe woordenschat te leren. Engelse leerlingen klagen echter nog steeds dat woorden snel uit hun hoofd glippen. Als u met hetzelfde probleem wordt geconfronteerd, gebruik dan de aanbeveling uit de volgende grap.

De leraar benadrukte het belang van een goede woordenschat en zei tegen de leerlingen: ‘Gebruik een woord tien keer, en het zal voor het leven van jou zijn.’ Ergens achter in de kamer klonk een stem die fluisterde: ‘Geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld.’

De leraar benadrukte het belang van een goede woordenschat en zei tegen de leerlingen: ‘Gebruik een woord tien keer en het zal voor het leven van jou zijn.’ Ergens achterin de kamer klinkt een gefluister: “Geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld, geld.”

Laten we hopen dat het advies van de leraar werkte en dat de leerling echt van de financiële problemen af ​​was. Er schuilt echter een kern van waarheid in elke grap: probeer inderdaad meerdere keren een nieuw woord te gebruiken in de spraak, en dan zal het snel 'van jou' worden, dat wil zeggen dat het goed onthouden zal worden. En vergeet naast het leren van woorden ook andere activiteiten niet. We willen u graag herinneren aan het eenvoudigste en tegelijkertijd belangrijkste principe van het leren van een vreemde taal: alle vaardigheden en aspecten moeten tegelijkertijd worden verbeterd: spreken, luisteren, lezen, schrijven, nieuwe woorden leren en grammatica . Anders kan er iets met u gebeuren, zoals in het volgende verhaal.

Moeder: “Wat heb je vandaag op school geleerd?”
Zoon: “Hoe te schrijven.”
Moeder: “Wat heb je geschreven?”
Zoon: "Ik weet het niet, ze hebben ons nog niet leren lezen!"

Moeder: “Wat heb je vandaag op school geleerd?”
Zoon: “Schrijf.”
Moeder: “Wat heb je geschreven?”
Zoon: “Ik weet het niet, ze hebben ons nog niet leren lezen!”

Vergeet je huiswerk niet. Geloof me, de leraar vraagt ​​het niet uit wrok of uit een verlangen om je avond te verpesten. Met huiswerk kunt u uw kennis consolideren en uw begrip van een bepaald onderwerp testen. Tegelijkertijd moet je niet bang zijn voor moeilijkheden en misverstanden, je zult ze geleidelijk kwijtraken. Maar waar je echt op moet letten, is huiswerk dat te gemakkelijk is. Waarom? Ontdek het uit de volgende wet van gemeenheid.

Als huiswerk te gemakkelijk gaat, doe je het verkeerd.

Als je je huiswerk te gemakkelijk vindt, doe je het verkeerd.

Om te voorkomen dat bovenstaande wet werkt, probeer op een verantwoorde manier je huiswerk te maken en doe de oefeningen zorgvuldig. Wees tegelijkertijd niet bang om fouten te maken, want deze kunnen altijd worden gecorrigeerd, je leraar helpt je graag verder. De weg naar goede kennis loopt altijd via fouten, correcties en voortdurende verbetering van iemands kennis. Er is zelfs een speciale afkorting die het belangrijkste geheim benadrukt bij het leren van iets:

MISLUKKING. = Eerste poging tot leren

Mislukking = eerste poging tot studeren

Nu ben je niet bang voor kleine onnauwkeurigheden in het Engels en maak je je huiswerk moedig en ijverig. Maar wat als je zo weinig vrije tijd hebt dat je het op een dag vergeet? Haast u in dit geval niet om dit onmiddellijk aan de leraar te melden; benader dit probleem op een creatieve manier. Begin van een afstand een gesprek met de leraar, breng hem in verwarring. Wij bieden een universeel excuus.

Leerling: “Meester, zou u mij willen straffen voor iets dat ik niet heb gedaan?”
Leraar: “Natuurlijk niet.”
Leerling: “Mooi, want ik heb mijn huiswerk niet gemaakt.”

Leerling: “Meester, zou u mij willen straffen voor iets dat ik niet heb gedaan?”
Leraar: “Natuurlijk niet.”
Leerling: "Oké, omdat ik mijn huiswerk niet heb gemaakt."

We hopen dat je dit excuus niet zult misbruiken en altijd je huiswerk zult maken. Ik zou willen opmerken dat de leraar liefde voor het vak, en dus voor het maken van huiswerk, moet bijbrengen. En het is fijn als je geluk hebt met een leraar Engels en je het leuk vindt om te studeren, oefeningen te doen en vooruitgang te voelen. Wat als je een saaie leraar hebt? In dit geval kan het volgende incident optreden.

Een leraar dreunt maar door in het klaslokaal als hij een leerling op de achterste rij ziet slapen. De leraar roept tegen de buurman van de slapende leerling: “Hé, maak hem wakker!” De leerling schreeuwt terug: ‘Je hebt hem in slaap gebracht, je maakt hem wakker!’

De leraar vertelt monotoon iets in de klas als hij merkt dat de leerling op de achterste rij slaapt. De leraar roept naar de buurman van de slapende leerling: “Hé, maak hem wakker!” De leerling schreeuwt terug: “Als je hem in slaap brengt, maak je hem wakker!”

Je herinnerde je waarschijnlijk allemaal hoe je wilde slapen (en soms goed sliep) tijdens een lezing vergezeld van de eentonige toespraak van een heel slimme, maar erg saaie professor. En het was zo jammer om wakker te worden en zijn boze blik op mij te voelen. Het leek erop dat de wereld wreed en oneerlijk was tegenover studenten met slaapgebrek. De volgende zin brengt alle pijn van de eeuwig slaperige studenten over.

Leraren zeggen altijd dat we onze dromen moeten volgen... Maar toch laten ze ons niet in de klas slapen!

Leraren zeggen altijd dat we onze dromen moeten volgen... Maar ondanks dit laten ze ons niet slapen in de klas!

Het is tijd om van het leuke studentenleven naar het heden te verhuizen. Nu zijn we al serieuze volwassenen en begrijpen we het belang van het leren van een vreemde taal. Buitengewone vindingrijkheid, het vermogen om een ​​uitweg uit elke situatie te vinden en een antwoord op elke vraag zijn echter voor altijd bij ons gebleven. Kijk eens hoe slim je kunt reageren op een leraar die je vraagt ​​werkwoorden te vervoegen.

De leraar tegen een leerling: “Vervoeg het werkwoord ‘lopen’ in de eenvoudige tegenwoordige tijd.”
De leerling: “Ik loop... Jij loopt...”
De leraar onderbreekt hem: “Sneller alstublieft.”
De leerling: “Ik ren... Jij rent...”

Leraar tegen leerling: “Vervoeg het werkwoord ‘lopen’ in de eenvoudige tegenwoordige tijd.”
Leerling: “Ik loop... Jij loopt...”
De leraar onderbreekt hem: “Sneller alstublieft.”
Leerling: “Ik ren... Jij rent...”

Hoe geweldig het ook is om plezier te hebben, we willen dit artikel graag afsluiten met een serieus en zeer symbolisch citaat van William Butler Yeats over onderwijs. We hopen dat het je zal inspireren tot nieuwe prestaties bij het leren van Engels.

Onderwijs is niet het vullen van een emmer, maar het aansteken van een vuur.

Onderwijs is niet het vullen van een emmer met water, maar het aansteken van een vuur.

Wij wensen dat dit schooljaar gemakkelijk voor je zal zijn en dat je het leuk zult vinden om Engels te leren. Stel gedurfde doelen voor het leren van talen voor uzelf en werk er hard aan om deze te bereiken. Wij zijn er zeker van dat het je zal lukken!

Als op sigarettenpakjes ziekten van rokers worden afgebeeld, moeten er ook foto's van zwaarlijvige mensen op Happy Meal-dozen worden geplaatst. (Zwaarlijvig is een informele definitie van mensen met overgewicht; Happy Meal is een product van een bekend merk) In principe kun je in dit geval ondanks het woord afbeeldingen zeggen, maar je moet er geen misbruik van maken.

Wacht op je aan de voet van de heuvel om je aan te trekken.

Wetenschap. Engineering. Vrije kunsten.

Het is beter om geen onderscheidingen te ontvangen dan er wel verantwoordelijk voor te zijn en er verantwoordelijk voor te zijn.

Sms-bericht. Vandaag stuurde ik een bericht met de tekst: "Hé, ik ben mijn telefoon kwijt, kun je me alsjeblieft terugbellen." Twaalf mensen belden terug. Ik zou slimmere vrienden moeten zoeken.

Voordat ik dertig werd, wilde ik dertig verschillende landen bezoeken. Maar ze bereikte slechts zesentwintig.

Dus wat moet ik doen in deze wedstrijd? Grapje, ik weet wat ik moet doen. Man, hoe doe je dit in elke wedstrijd? Ik weet het niet, dit is mijn geschenk.

Respecteer kerel! Ik heb medelijden met de Braziliaanse fans, we wilden ze blij maken. We wilden dit doen voor degenen die zoveel hebben geleden in Brazilië. We wilden je blij maken op het WK. Maar wij konden het niet.

Als ik namen in hout zie uitgehouwen, vind ik dat niet schattig. Ik vind het gewoon raar hoeveel mensen messen bij zich dragen op dadels.

Duitsland betaalt altijd zijn schulden. 1999: Brazilië 4:0 Duitsland; 2002: Brazilië 2:0 Duitsland; 2004: Brazilië 1:1 Duitsland; 2014: Brazilië 1:7 Duitsland. Wij hebben de achterstand ingehaald.

Hallo lieve lezers! Ik ben blij je te zien op mijn blogpagina. Ik stel voor om vandaag grappen in het Engels te lezen, plezier te hebben en nuttig tijd door te brengen.

Als u boeken, artikelen in het Engels of Engels leest, kunt u dan alle grappen begrijpen? Of misschien ben je in een situatie geweest waarin iemand grappige grappen vertelde en iedereen om je heen lachte, behalve jij? Zullen we het controleren?

Ik heb een selectie gemaakt van korte Engelse grappen over verschillende onderwerpen. Over het algemeen lachen de Britten graag om zichzelf, maar ze maken ook veel goede grappen over de Russen. Een van de beste categorieën zijn grappen over (maar ik vraag me nog steeds af welk land de auteur ervan is?). Kinderen en studenten zullen interessante grappen over school vinden. Laten we met hen beginnen!

Over studeren

Student : BreinS leuk vinden Bermuda driehoek- wanneerinformatie gaat in iT is nooit gevonden opnieuw.

Vertaling.

Student: Hersenen zijn als de Bermudadriehoek: zodra er informatie in terechtkomt, kan deze niet meer worden gevonden.

Docent :IgedoodApersoon. Tom Groen, cavert dit zin naar binnen Toekomst Gespannen, alsjeblieft.

Student Tom Groen : Jij zullen gaan naar gevangenis.

Vertaling.

Leraar: Ik heb een man vermoord. Tom Green, formuleer deze zin opnieuw in de toekomende tijd. Student: Je gaat naar de gevangenis.

AlsAenkel docent kan niet onderwijzen ons alle onderwerpen, Dan Hoe kan Jij

verwachtenAstudent naar leren alle van hen?

Vertaling.

Als één leraar ons niet alle vakken kan leren, hoe kan dan van een leerling verwacht worden dat hij ze allemaal leert?

Over het onderwerp van de dag

Moeilijkwerk nooit gedood iemand, Maar Waarom nemenAkans?

Vertaling.

Hard werken heeft nog nooit iemand gedood, maar waarom zou je het risico nemen?

vrouw : Liefje,jEsterdag nachtIzaageen prachtigdroom - Jij waren verzenden

mij duur kleren en jsieraden. Echtgenoot: Ja, EnIzaag jouw pa betalen de rekening.

Vertaling.

Vrouw : Beste, gisteren's Nachts droomde ik dat je me dure kleding en sieraden stuurde. Echtgenoot: Ja, en ik zag je vader de rekening ervoor betalen.

Ialtijdleren van de anderen fouten -degenen die nemen Mijn advies.

Vertaling.

Ik leer altijd van de fouten van anderen – degenen die mijn advies opvolgen.

Over alles

- Watis de het langst woord in de Engels taal?

- « Glimlacht». Omdat daar isAmijl tussen zijn Eerst En laatst brieven!

Vertaling.

— Wat is het langste woord in de Engelse taal?

— « "Glimlacht". Want er zit een hele mijl tussen de eerste en de laatste letter!

Demeisje Endejongen Zijn praten. De meisje zegt," Jij zou kunnen zijneen uitstekenddanser behalve voor twee dingen." De jongen vraagt, « En Wat Zijn zijDe meisje antwoorden," Jouw voeten."

Vertaling.

Gesprek tussen een meisje en een jongen. Het meisje zegt: "Je zou een uitstekende danseres kunnen zijn als er geen twee problemen waren." De jongen vraagt: “Welke?” Het meisje antwoordt: “Je benen.”

- ZullenJij vertellen mij jouw naam?- Zullen. Knoop.- Waarom niet?

Vertaling.

- Kunt u mij vertellen hoe u heet? - Ja. Niet - Waarom niet?

  • Boek « De beste Engelse grappen» voegt een zee aan coole grappen toe aan je collectie! Ik raad het aan.
  • A deze collectie (hoewel in elektronische vorm) zal uw bibliotheek niet alleen verrijken met anekdotes, maar ook met beroemde legendes en populaire verhalen.
  • Populaire Engelse en Amerikaanse grappen in het kader van taalonderwijs is dit een uitstekende optie die de bekende Ilya Frank ons ​​biedt.
  • En nog een verzameling « De beste Engelse grappen» zal je meer dan eens laten glimlachen en tegelijkertijd niet belasten, maar genieten van gemakkelijk lezen.

Over de Engelse koningin

Aan het begin van het artikel zei ik dat grappen over de koningin van Engeland erg populair zijn. Ja, maar vertegenwoordigers van andere landen, bijvoorbeeld wij Russen, houden meer van zulke grappen. De Britten zelf zijn niet bepaald blij met dergelijke onderwerpen... Of ze zijn bang voor de toorn van de langlevende monarch, of zit het echt in hun bloed om in alles gelijk te hebben!? Wat denk jij, hè?

Maar toch heb ik één grappige grap kunnen vinden waarvan ik niet eens weet wie die had kunnen bedenken?

Ooit liet Bernard Shaw de zin vallen dat alle vrouwen corrupt zijn. De Engelse koningin hoorde dat en toen ze Shaw ontmoette, vroeg ze hem:

‘Is het waar, meneer, dat u zegt dat alle vrouwen corrupt zijn?’

"Ja, Majesteit."

- En ik ook?! - riep de koningin verontwaardigd uit.

'En u ook, Majesteit,' zei Shaw kalm.

“En hoeveel ben ik waard?” vroeg de koningin.

'Tienduizend pond', zei Shaw meteen.

- Wat, zo goedkoop?! De koningin was boos.

'Zie je, je bent al aan het onderhandelen over de prijs', glimlachte de toneelschrijver.

Vertaling:

Bernard Shaw zei ooit dat alle vrouwen corrupt zijn.

Toen de koningin van Engeland hiervan hoorde, vroeg ze Shaw toen ze elkaar ontmoette:

‘Is het waar, meneer, dat u zegt dat alle vrouwen corrupt zijn?’

- Ja, majesteit.

- En ik ook?! - de koningin was verontwaardigd.

‘En u ook, Majesteit,’ antwoordde Shaw kalm.

- En hoeveel kost ik?! - de koningin barstte los.

‘Tienduizend pond sterling,’ stelde Shaw onmiddellijk vast.

- Wat, zo goedkoop?! - de koningin was verrast.

‘Zie je, je bent al aan het onderhandelen,’ glimlachte de toneelschrijver.

Soms kunnen Russische mensen de betekenis van subtiele en scherpe Engelse humor niet begrijpen, omdat... Er doen zich vaak problemen voor bij de vertaling in het Russisch. Er is een mening dat Engelse humor eigenaardig en moeilijk waar te nemen is. Wat is de reden?

Dit gebeurt omdat veel grappen gebaseerd zijn op de dubbele betekenis van zinsneden of het gebruik van woorden die hetzelfde klinken maar een verschillende betekenis hebben (dit is waar ik het trouwens over heb). Daarom is het zo belangrijk om de taal goed, bovengemiddeld, te kennen.

Daarom raad ik je aan om je meteen te abonneren op mijn blog en regelmatig te oefenen met het beheersen van de taal. Vertel het aan uw vrienden en deel de ontvangen informatie via links op sociale netwerken. Dag allemaal, wacht op nieuwe artikelen!

Vrouw: Gisteravond zag ik een droom waarin je mij dure kleding en sieraden stuurde.
Echtgenoot: Ja, en ik zag je vader de rekening betalen.

Vrouw: Gisteravond zag ik in een droom hoe je mij dure kleding en sieraden stuurde.
Echtgenoot: Ja, en ik zag dat je vader de rekening ervoor betaalde.

Leraar tegen doktersdochter: Je cijfers zijn verschrikkelijk! Ik zal je verder laten komen!
De dochter van de dokter: Als ik jou was, leraar, zou ik dat niet doen. Papa rekent altijd 20 dollar per bezoek.

Leraar van de dochter van de dokter: Je cijfers zijn verschrikkelijk! We zullen je vader moeten bellen!
Doktersdochter: Als ik u was, leraar, zou ik dat niet doen. Papa rekent $20 per bezoek.

Als één leraar ons niet alle vakken kan leren, hoe kun je dan van een leerling verwachten dat hij al deze vakken leert?

Als één leraar niet alle vakken kan onderwijzen, hoe kan dan van een leerling worden verwacht dat hij ze allemaal leert?

Jongen: Onze directeur is zo stom.
Meisje: Weet je wie ik ben?
B: Nee.
G: Ik ben de dochter van de directeur.
B: Weet je wie ik ben?
G: Nee.
B: Goed (loopt weg).

Jongen: Onze regisseur is zo stom.
Meisje: Weet je wie ik ben?
M: Nee.
D: Ik ben de dochter van de regisseur.
M: Weet je wie ik ben?
D: Nee.
M: Nou, goed (draait zich om en vertrekt).

Er zijn vijftien bomen nodig om de hoeveelheid papier te produceren die we gebruiken om één examen te schrijven. Doe mee en promoot de nobele zaak van het redden van bomen. ZEG NEE TEGEN EXAMEN.

Er zijn vijftien bomen nodig om de hoeveelheid papier te produceren die we gebruiken om één examen te schrijven. Doe mee en promoot het goede doel van het redden van bomen. ZEG NEE TEGEN HET EXAMEN.

Een busstation is waar een bus stopt. Een treinstation is waar een trein stopt. Op mijn bureau heb ik een werkplek.

Een busstation is waar de bus stopt. Een treinstation is waar de trein stopt. Ik heb een werkstation op mijn bureau.

Van hard werken is nog nooit iemand doodgegaan, maar waarom zou je het risico nemen?

Van hard werken is nog nooit iemand gestorven, maar waarom zou je het risico nemen?

Ik heb echt een dag nodig tussen zaterdag en zondag.

Ik heb echt heel erg behoefte aan een dag tussen zaterdag en zondag.

Op een dag gaat een vrouw naar een dierenwinkel om een ​​papegaai te kopen. De assistent neemt de vrouw mee naar de afdeling met papegaaien en stelt haar voor er één uit te kiezen. De vrouw is geïnteresseerd in de prijs: "Hoeveel kost de oranje?"
De man zegt: "$3000." De vrouw is erg verrast en vraagt ​​aan de man waarom de oranje papegaai zo duur is.
De man legt uit: “Het is een zeer getalenteerde.” “Hij kan niet zo snel typen.”
"Hoe zit het met de groene?" vraagt ​​de vrouw.
De man antwoordt: “Hij kost 6000 dollar omdat hij niet alleen heel snel kan typen, maar ook inkomende oproepen beantwoordt en aantekeningen maakt.”
"Hoe zit het met de rode papegaai?"
De man zegt: ‘Die kost $10.000.’
De vrouw is erg verrast: “Wat doet HIJ?”
De man antwoordt: “Ik weet het niet, maar de andere twee noemen hem baas.”

Op een dag komt een vrouw naar een dierenwinkel om een ​​papegaai te kopen. De verkoper vergezelt haar naar de afdeling met papegaaien en vraagt ​​haar er één uit te kiezen. De vrouw vraagt: “Hoeveel kost sinaasappel?” De verkoper zegt: “$3.000.” De vrouw is erg verrast en vraagt ​​aan de verkoper waarom de papegaai zo duur is.
De verkoper legt uit: “Deze papegaai is heel bijzonder. Hij kan typen en doet het heel snel.”
“Hoe zit het met groen?” - vraagt ​​de vrouw.
De verkoper zegt: "Het is $ 6000 waard omdat het kan typen, oproepen kan beantwoorden en aantekeningen kan maken."
“Hoe zit het met rood?” - vraagt ​​de vrouw.
De verkoper zegt: "Deze kost $ 10.000."
De vrouw vraagt: “Wat doet HIJ?”
De verkoper zegt: “Ik weet het niet, maar de andere twee noemen hem baas.”

John kwam laat thuis en vond een naakte man in de slaapkamerkast van zijn vrouw.
"Hé, wat doe jij daar?"
“Ik rijd in een bus.”
“Dat is stom om te zeggen!”
“Dat is stom om te vragen!”