Ongebruikelijke homoniemen voorbeelden van woorden. Homoniemen, wat zijn ze en is het mogelijk zonder hen in het Russisch

Hallo, beste lezers van de blogsite. Homoniemen zijn een andere bevestiging van de ‘grootsheid en macht’ van de Russische taal. Het zijn juist deze ‘nuances van de woordenschat’ die het voor buitenlanders moeilijk maken om de Russische taal te leren.

Als een taalleerder in de war raakt door een onbegrijpelijke reeks woorden, creëren homoniemen meerdere interpretaties van hetzelfde woord.

Wat zijn homoniemen

Homoniemen zijn woorden die hetzelfde worden gespeld, hetzelfde klinken (of vergelijkbaar), maar totaal verschillende dingen betekenen.

Bijvoorbeeld:

  1. UI is een populaire groente en tegelijkertijd een klein wapen;
  2. GLAZEN - een item dat het zicht verbetert, en tegelijkertijd een scoresysteem in verschillende spellen;
  3. HET HUWELIJK is een object dat beschadigd is tijdens de productie en tegelijkertijd een verbintenis van twee mensen;
  4. WERELD - bol en tegelijkertijd de afwezigheid van oorlog;
  5. KEY is een object dat een slot opent, en tegelijkertijd een synoniem voor een stroom.

Nog een paar voorbeelden gelijknamige woorden:

Het woord 'homoniem' zelf kwam, zoals veel termen in de Russische taal, vandaan Het oude Griekenland. Het bestaat uit twee helften: "homos" (hetzelfde) en "onyma" (naam), wat betekent " dezelfde naam" Volgens één versie was de eerste persoon die dergelijke woorden in detail beschreef de beroemde filosoof en denker Aristoteles.

Soorten homoniemen

Homoniemen zijn er in verschillende soorten: volledig, gedeeltelijk en grammaticaal.

Volledige homoniemen- dit zijn woorden die in alle mogelijke gevallen en cijfers samenvallen.

  1. KRAAN - watervoorziening of hijswerk (kranen, kraan, kraan, etc.)
  2. BRITTER - haarstyling, kustlijn- of landbouwgereedschap (vlecht, zeis, zeis, zeis, enz.)

Gedeeltelijke homoniemen- dit zijn woorden die op elkaar lijken originele vorm(enkelvoud, nominatief, perfectief), maar vallen mogelijk niet samen in individuele naamvallen of meervouden.

  1. WEASEL is een dier uit de familie Mustelidae of tederheid. Als we de genitiefnaam en het meervoud nemen, zullen de woorden niet langer klinken en hetzelfde worden geschreven - veel LASK (dieren) en veel VOORZICHTIG (manifestatie van gevoelens).
  2. LIEFDE is een gevoel voor een andere persoon en vrouwelijke naam. Als we de genitiefnaam van het enkelvoud nemen, zullen de woorden op een nieuwe manier klinken: geen LIEFDE (gevoel) en geen LIEFDE (naam).

Grammaticale homoniemen- woorden in het Russisch die precies het tegenovergestelde zijn van gedeeltelijke homoniemen. Dat wil zeggen, ze vallen helemaal niet samen in hun oorspronkelijke vorm, maar worden vergelijkbaar in individuele vormen.

  1. DRIE is een getal en een afgeleide van het werkwoord RUB. Een match is alleen mogelijk als het eerste woord wordt gebruikt nominatief geval, en de tweede is in de gebiedende wijs. In alle andere varianten zullen de woorden niet langer homoniemen zijn.
  2. LECHU – afgeleiden van twee verschillende werkwoorden FLY en TREAT, die beide in de eerste persoon worden gebruikt.
  3. GLASSES is de genitiefnaam van het zelfstandig naamwoord GLASS (geen glas) en de vrouwelijke verleden tijd van het werkwoord DRAIN (glas water).

Je kunt trouwens opmerken dat grammaticale homoniemen verschillende woordsoorten kunnen vertegenwoordigen, bijvoorbeeld een zelfstandig naamwoord en een werkwoord, een voornaamwoord, enzovoort. Dit is hun fundamentele verschil met volledige en gedeeltelijke homoniemen, waarbij de woordsoorten altijd samenvallen.

Homografen en homofonen

Er zijn nog twee soorten woorden in de Russische taal die sommige taalkundigen (maar niet allemaal) classificeren als varianten van homoniemen.

Homografen- dit zijn woorden die hetzelfde zijn gespeld, maar tegelijkertijd anders klinken (vooral vanwege het feit dat ze anders worden benadrukt). De term is ook Grieks en bestaat uit ‘homos’ (hetzelfde) en ‘grapho’ (ik schrijf).

  1. A TLAS (verzameling kaarten of tabellen) en ATL A C (soort stof)
  2. Z A IOC (middeleeuws gebouw) en ZAM OVER K (vergrendeling)
  3. MUK A(gemalen granen) en M U KA (ervaring)
  4. OVER RGAN (menselijk) en ORG A N (muziekinstrument)
  5. SEL OVER(nederzetting) en C E LO (zon)
  6. P A RIT (in bad) en STEAM EN TH (in de lucht)

Homofonen- het tegenovergestelde van homografen. Ze klinken hetzelfde, maar worden anders gespeld. Het woord is ook Grieks - "homos" (hetzelfde) en "telefoon" (geluid).

  1. FRUIT – VLOT
  2. DREMPEL – ONDEUGD
  3. PIJLER – PIJLER
  4. CODE - KAT
  5. GRIEP – PADDESTOEL

Voorbeelden van gelijknamige woorden in de literatuur

Niet zo vaak, maar sommige schrijvers en dichters nemen hun toevlucht tot homoniemen. Om bijvoorbeeld een rijm te maken. Een fragment uit Poesjkin bijvoorbeeld:

Wat doet de vrouw?
Alleen, bij afwezigheid van een echtgenoot?

In dit geval betekent het woord ECHTGENOOT een vrouw (vrouw) in de eerste zin, en een man (echtgenoot) in de tweede.

Of hier van Bryusov:

Mijn uitgeputte oogleden sluiten,
Het moment is voorbij, IK ZORG VOOR.
Oh, als ik maar voor altijd zo kon blijven staan
Op deze rustige KUST.

In dit geval is het eerste woord een van de vormen van het werkwoord BARECH, en het tweede is de KUST van een watermassa, gebruikt in de accusatief.

Homoniemen in raadsels, anekdotes, woordspelingen

Er zijn veel raadsels gemaakt op basis van homoniemen.

  1. Een zigzagspoor van vuur werd in de lucht getekend. Niets kan mij vervangen in een rok. (BLIKSEM)
  2. Ze zijn uit metaal gegoten en vallen uit bomen. (BLADEREN)
  3. Dit apparaat zal worden gebruikt om te eten. En dan verbinden we het apparaat met het netwerk. (VORK)
  4. Ik kan niet stilzitten, ik ben in de handen van een vakvrouw. En ik draai als een fidget in een fietswiel. (SPRAAK)
  5. Zonder dit kun je geen deur openen of een brief schrijven. (PEN)
  6. Als reden handel ik en heb ik controle over het paard. (GELEGENHEID)
  7. Het slaat munitie op en verkoopt voedsel. (WINKEL)
  8. Ze eten er jam van en gebruiken het als hek. (STOPCONTACT)

Soms zijn grappen gebaseerd op homoniemen.

De dokter vertelde de blonde patiënte dat ze snel beter zou worden. En zij: “Ja, ik ga liever dood dan beter worden!”

Hier betekent het woord KRIJG HERSTEL in het eerste geval het verbeteren van de gezondheid, en in het tweede geval het dik worden.

Dokter: “Hoe is het met u, patiënt?” Patiënt: “Dankzij uw zorg is mijn toestand enorm verbeterd.”

Het woord CONDITIE kan tegelijkertijd welzijn en gezondheid betekenen, maar ook financiële situatie.

Bij een literatuurexamen vraagt ​​de leraar: “Wat kun je zeggen over heroïne?” De studente reageert: “Heroïne is een krachtige drug. Wat heeft literatuur ermee te maken?”

Het is niet nodig om hier iets speciaals uit te leggen. Het woord HEROINE in de datiefvorm komt echt overeen met de naam van het medicijn. Dit is een voorbeeld van grammaticale homoniemen.

Als ik met mijn man ga winkelen, zegt hij vaak: ‘Ik betaal wel.’ En het lijkt mij dat hij zich er nauwelijks van kan weerhouden de nadruk te verleggen.

En hier is een treffend voorbeeld van homografen. Woorden TERUGBETALING U SB en RASPL A CHUS is echt een grappig stel.

Nou ja woordspelingen is een grap gebaseerd op woorden die hetzelfde klinken maar een verschillende spelling hebben (en dit zijn homofonen in hun puurste vorm):

Of hier is nog een voorbeeld van een geweldige woordspeling gebaseerd op homofonen:

Gedragen door de beer, lopend richting de markt
Een pot honing te koop,
Plotseling wordt de beer aangevallen! —
De wespen besloten aan te vallen.
Teddybeer met een leger espen
Hij vocht met een gescheurde esp.
Kon hij niet in woede uitbarsten?
Als de wespen in de mond klommen,
Ze steken overal,
Hiervoor hebben ze het gekregen.

Woordenboek van homoniemen

Basis- of volledige homoniemen er is eigenlijk niet veel in de Russische taal. Hier is hun lijst:

  1. BOR - dennenbos- en tandartsgereedschap;
  2. MISBRUIK – vloeken en verouderde betekenis van strijd;
  3. UITERLIJK – uiterlijk en grammaticale categorie;
  4. KAM – een kam en een kleine uitgroei op de kop van vogels;
  5. TUIN – het gebied voor het huis en de buurt van de vorst;
  6. SCHULD – verplichting en geleend;
  7. DISCIPLINE – strikte regels en variaties in wetenschap of sport;
  8. FRACTIE – schietballen en een getal bestaande uit een deel van een eenheid;
  9. FABRIEK – onderneming en horlogemechanisme;
  10. TAND – een orgaan in de mond en het scherpe deel van het instrument;
  11. BORSTEL – onderdeel van de hand en het gereedschap van de kunstenaar;
  12. KOL - een puntig stuk hout en een cijfer op school;
  13. SHOP – een winkel en een meubelstuk;
  14. MOTIVE is een synoniem voor motief en melodie;
  15. MINK - een klein dier en een depressie in de grond;
  16. JACHT – het opsporen van dieren en een informeel synoniem voor verlangen;
  17. SENTENCE is een deel van de meningsuiting en een constructief idee;
  18. ROMAN - literair werk en liefdesrelaties;
  19. LICHT is een bron van helderheid en high society;
  20. ONDERZOEK – onderzoek en conclusie.
  21. UNION - een vereniging (van landen) en een dienstwoord dat woorden verbindt.
  22. De TONG is een communicatiemiddel en een orgaan in de mondholte.


*klik op de foto om deze op volledige grootte in een nieuw venster te openen

Hoe verschillen homoniemen van dubbelzinnige woorden?

Tot slot zou ik willen zeggen dat je homoniemen niet verwart met de zogenaamde “”. Er is zo'n concept in het Russisch.

Een HOED voor een vrouw, een spijker en een paddenstoel betekenen bijvoorbeeld ongeveer hetzelfde, namelijk een hoofdtooi en de overeenkomsten daarvan. En in dit geval kan het woord niet als homoniem worden beschouwd, omdat het hoofdcriterium wordt geschonden: gemengd lexicale betekenis (hier is het in essentie hetzelfde).

Veel geluk voor jou! Tot binnenkort op de pagina's van de blogsite

Je kunt meer video's bekijken door naar te gaan
");">

Misschien ben je geïnteresseerd

Wat zijn antoniemen en voorbeelden van het verrijken van de Russische taal ermee Polysemantische woorden zijn voorbeelden van verschillende facetten van de Russische taal Phraseologismen zijn voorbeelden vangzinnen in het Russisch Dialectismen zijn woorden met lokale smaak Maak indruk - wat is het (betekenis van het woord)

Homoniemen zijn woorden die verschillende betekenissen hebben, maar dezelfde klank of spelling hebben. Bijvoorbeeld nerts (dier) - nerts (woning), ui (groente) - ui (wapen).

Verwar homoniemen niet met polysemantische woorden! Polysemische woorden hebben vergelijkbare betekenissen. De neus van een vos is bijvoorbeeld de neus van een schip, beide dienen als het voorste deel, maar in het eerste geval - een dier, in het tweede - een transportmiddel.

Raadsels voor kinderen over homoniemen

Gedichten voor kinderen over homoniemen

De gopher sprong uit het gat
En hij vroeg aan de rode nerts:
- Waar was je?
- Bij de vos?
- Wat heb je daar gegeten?
- Cantharellen! (Ja. Kozlovsky)

Ik viel langzaam in slaap
Als je in de buurt bent, in de stilte van de nacht
Sneeuw bedekte ons land.
Hij ging soepel liggen, zonder haast.

Mijn oom -
Een fervent visser en jager.
En papa
Ik hou niet van dit soort plezier.

Veel later
Petukhov
Seryozha staat op
Petukhov.

Dichter
Wij houden van en eren.
Zijn gedichten
Wij eren!

Wat zijn de homoniemen?

Er zijn verschillende soorten homoniemen.

U volledige/absolute homoniemen het hele systeem van vormen valt samen. Een sleutel (voor een slot) is bijvoorbeeld een sleutel (veer), een smederij (smidse) is een smederij (een blaasinstrument).

U gedeeltelijke homoniemen Niet alle vormen hebben hetzelfde geluid. Wezel (een dier) en streling (een blijk van genegenheid) lopen bijvoorbeeld uiteen in het genitief meervoud- streelt - streelt.

Grafische homoniemen of homografen- woorden die qua spelling hetzelfde zijn, maar qua uitspraak verschillen (in het Russisch vanwege verschillen in klemtoon).

Atlas - atlas
leiden - leiden
whisky - whisky
weg - weg
kasteel - kasteel
geur - geur
geweldig - geweldig
geiten - geiten
lesok - lesok
weinig - weinig
meel - meel
hel - hel
pier - pier
veertig - veertig
Al - al

Grammaticale homoniemen of homovormen- woorden die alleen in sommige grammaticale vormen hetzelfde klinken en daar meestal bij horen verschillende onderdelen toespraak.

Ik vlieg met het vliegtuig en behandel mijn keel (in andere vormen - vliegen en behandelen, vliegen en behandelen, enz.); scherpe zaag- en zaagcompote (in andere vormen - zaag en drink, zaag en drink, enz.).

Homonieme morfemen of homomorfemen- morfemen die qua klankcompositie hetzelfde zijn, maar verschillend qua betekenis.

Het achtervoegsel -tel in de zelfstandige naamwoorden leraar (betekenis acteur) en switch (de waarde van het actieve item); achtervoegsel -ets in de woorden salie, man, cutter en broer; achtervoegsel -k(a) in de woorden rivier, training, extra's en afgestudeerde student.

En het meest interessant fonetische homoniemen of homofonen- woorden die hetzelfde klinken maar anders gespeld zijn en dat ook hebben andere betekenis. Komt van het Griekse ὀμόφωνο - “klankgelijkenis”.

Voorbeelden in het Russisch:

drempel - bankschroef - park,
weide - ui, fruit - vlot,
mascara-mascara,
vallen - je zult vallen,
bal - scoren,
inert - benig,
verraden - geven,
uitstralen - imiteren.

In de Russische taal zijn de twee belangrijkste bronnen van homofonie het fenomeen van oorverdovende medeklinkers aan het einde van woorden en vóór een andere medeklinker, en de reductie van klinkers in een onbeklemtoonde positie. Homofonie omvat ook gevallen van fonetisch samenvallen van een woord en een zin of twee zinsneden. De gebruikte letters kunnen volledig identiek zijn en het verschil in spelling zit alleen in de plaatsing van spaties:

op zijn plaats - samen,
in alles - helemaal niet,
van munt - gemalen,
uit het luik - en de boze,
niet de mijne - dom.

Sergej BELORUSETS

Jullie zijn het belangrijkste
Haast je niet -
En terecht
Woorden van het bord
Schrijf het af!

Alla zei:
- Dit is een eend.
En Ian hoorde:
- Dit is griezelig!
En ik hoorde:
- Het is een grap...

Met het vliegtuig
Ik vlieg naar Parijs.
En jij volgt mij
Je zweeft op een wolk...

Schreef
Alla's verhaal.
Het gaat over de zomer
Ze vertelde het mij.

Homonymie en polysemie

Met betrekking tot woorden die tot dezelfde woordsoorten behoren, wordt in de taalkunde vaak onderscheid gemaakt tussen homoniem en polysemie. Homoniem- Dit willekeurig toeval woorden, terwijl polysemie- de aanwezigheid van een woord met verschillende historisch gerelateerde betekenissen. De woorden ‘bor’ betekenen bijvoorbeeld ‘dennenbos’ en ‘bor’ betekent ‘ chemisch element"zijn homoniemen, aangezien het eerste woord is Slavische oorsprong, en de tweede kwam voort uit het Perzische "Bura" - de naam van een van de boorverbindingen. Tegelijkertijd noemen taalkundigen bijvoorbeeld de woorden ‘ether’ in de zin van organische materie en ‘ether’ in de zin van ‘radio-uitzendingen en televisie’ de betekenis van één woord, dat wil zeggen polysemie, aangezien beide afkomstig zijn van oud Grieks. αἰθήρ - berglucht.

Een ander deel van de taalkundigen trekt de grens tussen polysemie en homonymie echter op een andere manier. Als de meerderheid van de mensen namelijk een gemeenschappelijke betekenis in twee samenvallende woorden ziet (zoals taalkundigen zeggen: “een gemeenschappelijk semantisch element”), dan is dit polysemie, en als ze het niet zien, dan is dit homoniem, zelfs als de woorden hebben een gemeenschappelijke oorsprong. In de woorden ‘vlecht’ (gereedschap) en ‘vlecht’ (kapsel) is het gemeenschappelijke semantische element dat door de meeste mensen wordt opgemerkt bijvoorbeeld ‘iets lang en dun’.

Ten slotte beschouwen sommige taalkundigen alle individuele betekenissen van polysemische woorden als homoniemen. In dit geval is polysemie een speciaal geval van homoniem.

Alle of bijna alle Russische taalkundigen classificeren zeker samenvallende woorden die tot verschillende woordsoorten behoren als homoniemen. Voorbeelden van dergelijke homoniemen zijn “flow” (lek) en “flow” (lekkage).

Classificatie

  • Volledige (absolute) homoniemen zijn homoniemen waarin het hele vormensysteem samenvalt. Bijvoorbeeld, outfit (kleding) - outfit (bestellen), smederij (smid) - bugel (blaasinstrument).
  • Gedeeltelijke homoniemen zijn homoniemen waarbij niet alle vormen samenvallen. Bijvoorbeeld, wezel (dier) En strelen (toon van tederheid) divergeren in de genitief meervoudsvorm ( streelt - strelen).
  • Grammaticale homoniemen, of homovormen, zijn woorden die alleen in bepaalde vormen samenvallen (van hetzelfde woorddeel of verschillende woordsoorten). Het cijfer bijvoorbeeld drie en werkwoord drie vallen slechts in twee vormen samen (tot drie - wij zijn drie).

Omomorfemen

Naast homoniemen, dat wil zeggen gelijkluidende woorden, zijn er ook homomorfemen, dat wil zeggen gelijkluidende morfemen, met andere woorden delen van woorden (voorvoegsels, achtervoegsels, wortels, uitgangen) die samenvallen, maar verschillende betekenissen hebben.

Homoniemen, homofonen, homografen en homovormen

  • Homoniemen - woorden die tegelijkertijd hetzelfde klinken En gespeld, maar verschillend van betekenis.
  • Homofonen (fonetische homoniemen) zijn woorden die hetzelfde klinken, maar verschillende spellingen en betekenissen hebben.
  • Homografen (grafische homoniemen) zijn woorden die qua spelling hetzelfde zijn, maar qua geluid en betekenis verschillend zijn.
  • Homovormen (grammaticale homoniemen) zijn verschillende woorden die samenvallen in individuele grammaticale vormen. De werkwoorden vliegen en behandelen vallen bijvoorbeeld samen in de eerste persoon enkelvoud van de tegenwoordige tijd: ik vlieg.

Voorbeelden

Woorden

  • 3: Vlecht - op het hoofd van het meisje; zeis - een hulpmiddel om te maaien; spit - een lange kaap in een watermassa of in een waterloop (Koerse Schoorwal).
  • 7: Sleutel - muzikaal teken; sleutel - van de deur; de sleutel is een natuurlijke waterbron; moersleutel - moersleutel; sleutel - informatie waarmee u een cryptogram kunt decoderen of een digitale handtekening kunt verifiëren; sleutel - hint, spiekbriefje, antwoord op een taak, sleutel - sluitapparaat in een elektrisch circuit
  • 3: Vlinder is een insect; vlinderdas; vlinder mes.
  • 2: Ui is een plant; boog is een wapen.
  • 3: Pen - schrijven (gel, balpen, enz.); pen - menselijke hand; handvat - deurkruk.
  • 4: Borstel - een bos touwen; hand - handen; borstel - bessen (lijsterbesborstel); penseel - penseel (voor schilderen).
  • 2: Draf - rennen (bijv. paard); lynx is een dier.
  • 4: Trojka - paarden; drie - teken; trojka - het rechterlijke orgaan van de NKVD; driedelig pak.
  • 2: De wereld is het universum; vrede - de afwezigheid van oorlog, vijandigheid.
  • 2: Messenger - nieuws geven, een signaal over iets geven; boodschapper - in het leger: een privé voor het verzenden van pakketten over servicezaken.
  • 3: Balk - onderdeel van een constructie, een balk die op verschillende punten (op muren, landhoofden) op iets rust; balk - een lang ravijn; balk en balk zijn lexicale homoniemen.
  • 2: Kiwi is een vrucht; Kiwi is een vogel.
  • 2: Zebra is een beest; zebrapad - zebrapad.
  • Hij maaide met een zeis (een bekende problematische uitdrukking voor buitenlanders).

Homoniemen in poëzie

Jullie zijn de witte zwanen gevoed,
Het gewicht van zwart weggooien vlecht
Ik was in de buurt aan het zwemmen; overeengekomen gevoed;
De zonsondergangstraal was vreemd vlecht.

Valery Bryusov

Ik stapte in een taxi, vroeg ik teckel:
“Wat is het tarief? teckel
En de chauffeur: “Geld van teckels
Wij pikken het helemaal niet, daar gaan we ja meneer».

Jakov Kozlovsky

Van binnenuit, als een bal kamer,
Ik barstte, maar nauwelijks gedicht,
als mijn partner kamer
hoort mijn gevangenis gedicht
en een motief vanuit het hart kamer.

Aydin Khanmagomedov

Homoniem in taxonomie


Wikimedia Stichting.

2010.:

Synoniemen

    Kijk wat 'homoniem' is in andere woordenboeken: Grieks homonymos, van homos, soortgelijk, en onoma, een naam. Een woord dat dezelfde uitspraak heeft als een ander woord, maar een andere betekenis heeft. Uitleg 25000 buitenlandse woorden Woordenboek van buitenlandse woorden van de Russische taal

    homoniem- een, m. gelijknamige m. gr. homonyma homos identiek + onyma naam. 1. Een woord dat dezelfde klank heeft als een ander woord, maar een andere betekenis heeft. MAS 2. Het spel van de homoniemen... bestaat erin dat men het gezelschap verlaat waarin, zonder hem... ... Historisch woordenboek van gallicismen van de Russische taal

    homoniem- (onjuist homoniem) ... Woordenboek met uitspraakproblemen en stress in de moderne Russische taal

    HOMONIEM, homoniem, echtgenoot. (van het Griekse homos identiek en onyma-naam) (Ling.). Een woord dat qua klankvorm identiek is aan een ander, maar er bijvoorbeeld qua betekenis van verschilt. hagelstad en hagel meteorologisch fenomeen. Woordenboek Oesjakova. D.N. Oesjakov... ... Ushakovs verklarend woordenboek

    HOMONIEM, ach, echtgenoot. In de taalkunde: een woord dat qua klank samenvalt met een ander, maar er qua betekenis volledig van afwijkt, maar ook bijvoorbeeld in het vormensysteem of in de samenstelling van het nest. "stroom 1" en "stroom 2", "maai 1" en "maai 2". | bijvoeglijk naamwoord gelijknamig... Ozhegov's Explanatory Dictionary Termen van botanische nomenclatuur

    homoniem- Lenen. uit het Frans lang., waarbij omonyme lat. homonymus, wat Grieks betekent. homōnymos, de toevoeging van homos “een en dezelfde, identieke” en onyma “naam”. Homoniem betekent letterlijk ‘enkele naam’ (wat hetzelfde geluid betekent als woorden die verschillende... ... Etymologisch woordenboek van de Russische taal

Homoniemen zijn woorden die qua klankcompositie identiek zijn, maar qua betekenis niet verwant zijn: Lezginka (dans) - Lezginka (vrouw); toren (schaakstuk) - toren (schip); ambassadeur (methode om voedsel te verkrijgen) - ambassadeur (diplomaat). De identieke externe klankletter en grammaticale vorm van homoniemen maakt communicatie moeilijk, omdat het onderscheiden van hun betekenis alleen mogelijk is in de context, in combinatie met andere woorden. Homoniemen, waarvan voorbeelden dit aantonen, kunnen niet worden begrepen zonder context: een voordelig aanbod - onpersoonlijk aanbod; knoppen bloeien - genees de knoppen; rechterhand- gelijk (onschuldig).

Typen en voorbeelden van homoniemen in het Russisch

Volledige lexicale homoniem is het samenvallen van woorden die in alle vormen tot hetzelfde woordsoort behoren: maand (kalender) - maand (licht), automontage (van het werkwoord verzamelen) - montage op stof (vouwen), motief (muzikaal) - motief (gedrag), lezen (boek) - lezen (volwassenen, ouders), outfit (bestelling) - outfit (kleding), noot (diplomatiek) - noot (muzikaal). Onvolledige lexicale homoniem impliceert een toeval in de spelling en het geluid van woorden die tot dezelfde woordsoort behoren, niet in alle vormen: pijlstaartrog (wiel; levenloos) - pijlstaartrog (naar de rivier; levenloos) - pijlstaartrog (vis; levend); een gat begraven (perfecte vorm - begraven) - medicijn begraven (perfecte vorm - begraven); rivierkreeft (rivierdier) - kanker (ziekte, heeft slechts een enkelvoudig getal).

Er zijn homoniemen, waarvan u hieronder voorbeelden kunt zien, die verband houden met grammaticale en klankveranderingen: mond - geslacht (uitgesproken als [roth]); drie (van het werkwoord wrijven) - drie (aantal); paar (laars) - (clubs) paar; oven (pirozhki) - (Russische) oven.

Homoniemen: voorbeelden en typen per structuur

  1. Wortel. Ze hebben een niet-afgeleide basis: huwelijk (fabriek) en huwelijk (gelukkig), vrede (regeert in het gezin en de staat) en vrede (het universum).
  2. Afgeleide homoniemen zijn het resultaat van woordvorming: drill (drill song) en drill forest.

Fonetische, grammaticale en grafische homoniemen: voorbeelden van gebruik

Homofonen (fonetische homoniemen) zijn woorden die identiek zijn qua klankcompositie, maar verschillend qua spelling (lettercompositie): paddestoel en griep, code en kat, fort en “Ford”, verlichten en wijden, mensen en lyut.

Homografen (letter, grafische homoniemen) zijn woorden die dezelfde lettersamenstelling hebben, maar verschillen in uitspraak: planken - planken, hoorns - hoorns, atlas - atlas, stijgen - stijgen (de klemtoon in deze woorden valt op verschillende lettergrepen).

Homovormen - het samenvallen van grammaticale vormen van één woord of verschillende woorden: vensterglas (zelfstandig naamwoord) - glas op de vloer (werkwoord het is tijd om te gaan - zomertijd; jagen (op roofdieren) en jagen (verlangen); ijslollyijs - bevroren vlees (zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord); terugkeer in de lente - geniet van de lente (bijwoord en zelfstandig naamwoord);

Woordspelingen en homoniemen: voorbeelden van woorden en informele uitspraken

Je moet voorzichtig zijn bij het gebruik van homoniemen, omdat in sommige situaties homoniem de betekenis van een uitspraak kan vervormen en tot komedie kan leiden. De woorden van een voetbalwedstrijdcommentator: ‘In de wedstrijd van vandaag bleven de spelers zonder doelpunten’ kunnen op twee manieren worden opgevat. En zelfs schrijvers zijn niet immuun voor dergelijke spraakincidenten:

  • "Heb je het gehoord?"
  • "Je kunt niet onverschillig blijven tegenover het kwaad."

In veel talen van de planeet bestaat er zoiets als homonymie. Het is gebaseerd op het feit dat woorden en morfemen die qua klank en spelling identiek zijn, verschillende betekenissen hebben. Ze worden "homoniemen" genoemd. Voorbeelden daarvan zijn overal te vinden. We gebruiken ze heel vaak in gewone spraak.

Homoniemen

Voorbeelden die dit fenomeen bevestigen zijn bij velen bekend. Dit zijn de gebruikelijke woorden:

  • “boog” in de betekenis van plant en wapen;
  • "ontsnappen", in het ene geval duidt het op een jonge tak, en in het andere geval op een ongeoorloofd overhaast vertrek.

Buiten de context is het moeilijk om te bepalen in welke exacte betekenis deze homoniemen worden gebruikt. Voorbeeldzinnen met woorden zullen dit fenomeen duidelijk demonstreren.

  • Groene uien zijn vooral lekker in groentesalades.
  • Een jongen kreeg voor zijn verjaardag een speelgoedboog en pijl.
  • De appelboom bracht een jonge scheut voort, maar de tuinman snoeide hem in de herfst.
  • De graaf van Monte Cristo ontsnapte op een creatieve manier uit de gevangenis en verving het lijk van de gevangene door hemzelf.

Voorbeelden van zinnen helpen u te begrijpen wat homoniemen betekenen:

  • "groene uien" en "scherpe uien";
  • “meisjesvlecht” en “riviervlecht”;
  • "drie appels" en "drie voddenvlekken".

Dit fenomeen is behoorlijk vermakelijk en daarom wordt het door Russische taaldocenten vaak gebruikt als een onderhoudende techniek bij het bestuderen van het onderwerp, een manier om uit te breiden vocabulaire en de visie van studenten.

Spellen met homoniemen in lessen en buitenschoolse activiteiten

Om deze wedstrijd uit te voeren, moet je woordparen voorbereiden die dezelfde uitspraak en spelling hebben, maar totaal verschillende betekenissen. Spelers krijgen alleen betekenissen aangeboden, en de woorden zelf (je kunt voor beide dezelfde spelling gebruiken) zijn verborgen onder een kartonnen afbeelding die als puntenfiche zal dienen, bijvoorbeeld een sjabloon van een boomblad, een appel, een goudstaaf . De deelnemer die de homoniemen correct benoemt, krijgt dit embleem als punt na het juiste antwoord. Aan het einde van het spel worden de tokenpunten opgeteld en wordt er een winnaar gekozen.

Homoniemen zijn geschikt voor de competitie, waarvan voorbeelden als volgt kunnen zijn (er moet aan worden herinnerd dat alleen afbeeldingen aan deelnemers en toeschouwers worden gepresenteerd, de woorden zelf zijn gesloten):

  • “winkel” als meubelstuk en kleine winkel;
  • het woord "lama", dat in de ene zin als een dier verschijnt, en in de andere als een Tibetaanse monnik.

Tijdens de les kunt u de leerlingen één of twee woordparen aanbieden. Het voltooien van deze taak duurt slechts een paar minuten, maar de voordelen zullen enorm zijn. Sterker nog, naast het bovenstaande, dit type activiteiten genereren en versterken de belangstelling voor het leren van de Russische taal.

Homonymie en polysemie

Veel woorden hebben meer dan één betekenis. Hoewel ze dezelfde spelling hebben, verschillen ze lexicaal. Het is noodzakelijk om onderscheid te maken tussen homoniemen en polysemantische woorden. Voorbeelden van polysemie komen ook vrij vaak voor. Twee woorden die als ‘sleutel’ worden uitgesproken, kunnen bijvoorbeeld op de volgende manier als homoniemen fungeren:

  • veer en inrichting voor opening.

Maar in de betekenis van "viool", "sleutel", "van een deurslot", "een apparaat voor het oprollen van blikjes", is "sleutel" één woord. Dit is verbazingwekkend taalkundige eigenschap, dat al moet worden beschouwd als een fenomeen van polysemie. Elke genoemde optie impliceert immers het vermogen van de sleutel om iets te openen: een muziekregel of een object. Dit is één woord met verschillende betekenissen, en niet verschillende homoniemen.

Er zijn heel veel voorbeelden van dergelijke polysemantische woorden in de Russische spraak. Soms is het behoorlijk moeilijk om ze van homoniemen te scheiden.

Polysemie komt soms voor vanaf de overgang van de naam door uiterlijke gelijkenis. Dit is

  • "mouw" - een aparte rivierbedding en een deel van het shirt;
  • "lint" - een apparaat voor het kapsel van een meisje en lange weg, het bewegende deel van de transportband.

De dubbelzinnigheid van deze woorden kwam voort uit de externe gelijkenis van sommige kenmerken. Een mouw in kleding is bijvoorbeeld gescheiden van een gewoon groot artikel. En de vertakking van de rivierbedding lijkt op hetzelfde fenomeen. Eigenlijk had het woord 'broekspijp' in deze versie kunnen voorkomen, maar om de een of andere reden koos het Russische volk voor 'mouw'.

De tape is een smal, lang voorwerp. Blijkbaar zag de persoon die de transportband uitvond de gelijkenis van het bewegende deel met een apparaat voor het kapsel van een meisje. Zo ontstond de naamovergang, het fenomeen polysemie.

Etymologische homoniem

Een groep woorden behoort ondubbelzinnig tot homoniemen, omdat hun oorsprong al anders is. Daarom moet u in de taak 'Geef voorbeelden van homoniemen die etymologisch verschillen' woorden selecteren die uit verschillende talen in de Russische spraak kwamen. Om dit te doen, moet je in het etymologische woordenboek kijken.

Dit zijn het woord "borium", wat een chemisch element betekent, en het homoniem ervan: dennenbos. Het eerste zelfstandig naamwoord kwam vanuit de Perzische taal in de Russische taal, waar het klonk als 'borax', dat wil zeggen boorverbindingen. De naam is dennenbos is van Slavische afkomst.

Sommige taalkundigen zijn van mening dat het bestaan ​​van het fenomeen homonymie alleen moet worden erkend als de etymologie van de woorden zelf verschilt.

Deze zelfde taalkundigen zien de homoniem in het zelfstandig naamwoord ‘ether’ niet als een organische substantie en in de betekenis van ‘radio-uitzendingen en televisie’. Historisch gezien hebben beide woorden immers een gemeenschappelijke etymologie. Ze komen van de oud-Griekse wortel αἰθήρ, wat ‘berglucht’ betekent. En als de taak luidt: ‘Geef voorbeelden van homoniemen’, en de antwoorder gebruikt het woord ‘ether’ in twee betekenissen, dan zullen deze wetenschappers het antwoord als onjuist beschouwen.

Geschillen tussen taalkundigen over polysemie en homonymie

Niet iedereen kan echter de historische oorsprong van woorden uit de hand bepalen. Hiervoor zijn vaak speciale woordenboeken nodig. Daarom zien de meeste mensen dat de betekenissen van het woord ‘ether’ totaal verschillend zijn en classificeren ze deze als homoniemen. Daarom zien sommige taalkundigen hier ook de polysemie niet. NAAR verschillende woorden Het verklarende woordenboek classificeert ze met verschillende betekenissen.

Voorbeelden van homoniemen die controverse veroorzaken onder taalkundigen zijn:

  • "vlecht" in de betekenis van een kapsel en een hulpmiddel om te maaien, omdat sommigen beweren dat er een overgang van de naam is op basis van externe gelijkenis (dun en lang);
  • "pen" als schrijfinstrument, een apparaat om te openen, aan te zetten, aangezien sommige mensen dubbelzinnigheid bepalen door het feit dat ze elkaar overlappen in de manier van handelen (schrijven en openen met de hand);
  • 'veer' in de zin van 'handvat' en als een huidgeile formatie van vogels en sommige dinosaurussen, aangezien de eerste betekenis van het woord voortkwam uit de historische methode van schrijven met vogelveren.

Sommige taalkundigen classificeren alle woorden waarin polysemie kan worden teruggevonden als homoniem. Zij beschouwen polysemie slechts als een speciaal geval.

Volledige homoniemen

Taalkundigen verdelen woorden met dezelfde uitspraak en spelling en verschillende betekenissen in twee groepen. Volledige lexicale homoniemen die tot dezelfde grammaticale categorie behoren, worden in één categorie verdeeld. Voorbeelden hiervan: "vlecht", "tong", "ontsnappen", "sleutel" en anderen. In al hun vormen zijn deze woorden hetzelfde in zowel spelling als uitspraak.

Onvolledige of gedeeltelijke homoniemen

Woorden die slechts in bepaalde vormen samenvallen, worden ook gemarkeerd. Dit zijn grammaticale homoniemen. Voorbeelden van dit fenomeen verwijzen vaak naar verschillende woordsoorten:

  • "drie" is een werkwoord in de tweede persoon enkelvoud gebiedende wijs met de beginvorm "wrijven" en "drie" - een hoofdtelwoord;
  • “oven” is een infinitief werkwoord en “oven” is een vrouwelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord;
  • “zaag” is een vrouwelijk enkelvoudig werkwoord in de verleden tijd en “zaag” is een vrouwelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord.

Grammaticale homoniem wordt ook waargenomen in woorden die tot dezelfde woordsoort behoren. De werkwoorden in de eerste persoon enkelvoud van de tegenwoordige tijd zijn bijvoorbeeld 'Ik vlieg'. Het eerste woord wordt gedefinieerd als een actie die verband houdt met medicijnen. De infinitief klinkt al als ‘behandelen’. En het tweede werkwoord heeft de oorspronkelijke vorm "vliegen" en duidt de actie van vliegen aan.

Gedeeltelijke homonymie wordt waargenomen in woorden van dezelfde grammaticale categorie. Dit gebeurt wanneer woorden slechts in één vorm verschillen. De twee zelfstandige naamwoorden "strelen" - dier en manifestatie van tederheid - vallen bijvoorbeeld niet alleen samen in het genitief meervoud. Deze homoniemen in deze vorm zien eruit als "wezel" en "wezel".

Homoniemen en homofonen

Sommige mensen verwarren het fenomeen homonymie met anderen. Homofonen zijn bijvoorbeeld woorden die hetzelfde klinken, maar verschillende betekenissen hebben, maar anders gespeld zijn. Dit zijn geen homoniemen! Voorbeelden van woorden die homofonen zijn, laten dit kenmerk zien.

  • 'Kat' is een huisdier en 'code' is meestal een bepaalde reeks symbolen of geluiden.

Iedereen zal merken dat deze woorden anders geschreven moeten worden. Maar het verschil is bijna niet op het gehoor te horen. Het woord ‘code’ moet worden uitgesproken met de laatste medeklinker verbluft. Dit is waar de klankovereenkomst vandaan komt.

Homonymie en homografie

Er zijn nog andere taalkundige verschijnselen die vergelijkbaar zijn met het fenomeen dat we beschouwen. Homografen zijn bijvoorbeeld interessant omdat ze dezelfde spelling hebben, maar anders worden uitgesproken, meestal als gevolg van stress. Dit zijn ook geen homoniemen. Voorbeelden van homograafwoorden zijn:

  • poort - poort;
  • kasteel - kasteel;
  • geur - geur.

Homografen zijn ook interessant voor het samenstellen van taken voor wedstrijden en games. Met behulp van afbeeldingsraadsels waarin homografen zijn gecodeerd, kunt u taalkundige activiteiten diversifiëren.